El ataque provocó daños graves al Templo de Preah Vihear, que figura en la lisa de sitios declarados Patrimonio de la Humanidad, así como 10 muertos y heridos entre los soldados y habitantes de las aldeas de Camboya. | UN | وأدى الهجوم إلى إلحاق كثير من الأضرار الجسمية بمعبد برياه فيهيار، وهو موقع من مواقع التراث العالمي، كما أسفر عن مقتل وجرح أكثر من عشرة من الجنود الكمبوديين والقرويين. |
Este ataque perpetrado recientemente por las fuerzas armadas de Tailandia ha provocado más muertos y daños materiales al Templo de Preah Vihear, así como a otros edificios. | UN | وأسفر هذا الهجوم الجديد من جانب القوات المسلحة التايلندية عن حدوث المزيد من الخسائر في الأرواح وإلحاق المزيد من الأضرار بمعبد برياه فيهيار وبغيره من الممتلكات. |
La posición de Tailandia a ese respecto se ajusta plenamente al fallo de la Corte Internacional de Justicia (CIJ) de 15 de junio de 1962 sobre el caso relativo al Templo de Preah Vihear, que Tailandia ha aplicado en plena y debida forma; | UN | ويتمشى موقف تايلند في هذا الصدد مع الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية المؤرخ 15 حزيران/يونيه 1962 في القضية المتعلقة بمعبد بريه فيهير، الذي نفذته تايلند تنفيذا كاملا وحسب الأصول؛ |
Asimismo, Camboya explicó que en el caso desafortunado de que su solicitud fuera desestimada y Tailandia persistiera en su conducta, se agravaría el daño causado al Templo de Preah Vihear, así como la pérdida irreparable de vidas y el sufrimiento humano derivados de estos enfrentamientos armados. | UN | وأوضحت كمبوديا كذلك أنه ' ' في الحالة المؤسفة التي يرفض فيها طلبها، وتتمادى فيها تايلند في تصرفها، فإن الأضرار اللاحقة بمعبد برياه فيهيار، وكذا الخسائر في الأرواح التي لا سبيل إلى درئها والمعاناة البشرية قد تستفحل نتيجة لهذه الصدامات المسلحة``. |
Estas agresiones armadas causaron muertos, así como daños materiales, especialmente al Templo de Preah Vihear, que figura en la lista de sitios declarados Patrimonio de la Humanidad desde el 7 de julio de 2008. | UN | وقد أدت هذه الاعتداءات المسلحة إلى حدوث خسائر في الأرواح وإلى إلحاق أضرار بالممتلكات، ولا سيما بمعبد برياه فيهيار الذي أدرج ضمن التراث العالمي في 7 تموز/يوليه 2008. |
Solicitud de interpretación del fallo de 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia) (Camboya c. Tailandia) | UN | 14 - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) |
Solicitud de interpretación del fallo de 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia) (Camboya c. Tailandia) | UN | ٨ - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) |
Chicos, tenemos al Templo del aire. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بمعبد الهواء |
5. En relación con el mapa que se adjunta a la carta de fecha 15 de octubre de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Camboya, debe quedar claro que ese mapa no forma parte integrante ni es un anexo del fallo de la Corte Internacional de Justicia de 1962 relativo al Templo de Preah Vihear. | UN | 5 - وبالإشارة إلى الخريطة المرفقة بالرسالة المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكمبوديا، ينبغي أن يكون واضحا أن هذه الخريطة ليست جزءا لا يتجزأ من حكم محكمة العدل الدولية لعام 1962 المتعلق بمعبد بريه فيهير، ولا هي وثيقة مرفقة بذلك الحكم. |
Solicitud de interpretación del fallo de 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia) (Camboya c. Tailandia) | UN | 17 - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (كمبوديا ضد تايلند) |
El 28 de abril, mediante demanda presentada en la Secretaría de la Corte, Camboya formuló una solicitud de interpretación del fallo emitido por la Corte el 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia). | UN | 19 - وفي 28 نيسان/أبريل، طلبت كمبوديا، بعريضة مودعة لدى قلم المحكمة، تفسير الحكم الذي أصدرته المحكمة في 15 حزيران/يونيه 1962 في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند). |
Durante dicho período se presentaron ante la Corte dos causas nuevas, en el siguiente orden: Determinadas actividades realizadas por Nicaragua en la zona fronteriza (Costa Rica c. Nicaragua); y Solicitud de interpretación del fallo de 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia) (Camboya c. Tailandia). | UN | 101 - وخلال هذه الفترة، عرضت على المحكمة قضيتان من قضايا المنازعات حسب الترتيب التالي: بعض الأنشطة التي تقوم بها نيكاراغوا في المنطقة الحدودية (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)؛ وطلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (كمبوديا ضد تايلند). |
El 28 de abril de 2011, Camboya presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de interpretación del fallo dictado por esta el 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia). | UN | 245 - في 28 نيسان/أبريل 2011، طلبت كمبوديا، بعريضة مودعة لدى قلم المحكمة، تفسير الحكم الذي أصدرته المحكمة في 15 حزيران/يونيه 1962 في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند). |
El 28 de abril de 2011, Camboya presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de interpretación del fallo dictado por la Corte el 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia). | UN | 231 - في 28 نيسان/أبريل 2011، طلبت كمبوديا، بعريضة مودعة لدى قلم المحكمة، تفسير الحكم الذي أصدرته المحكمة في 15 حزيران/يونيه 1962 في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند). |
Solicitud de interpretación del fallo de 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia) (Camboya c. Tailandia) | UN | 10 - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (كمبوديا ضد تايلند) |
Solicitud de interpretación del fallo de 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia) (Camboya c. Tailandia) (véanse los párrs. 191 a 206 infra); y | UN | :: وطلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (كمبوديا ضد تايلند) (انظر الفقرات 191-206 أدناه)؛ |
191. El 28 de abril de 2011, Camboya presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de interpretación del fallo dictado por la Corte el 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia). | UN | 191 - في 28 نيسان/أبريل 2011، قدمت كمبوديا، بعريضة مودعة لدى قلم المحكمة، طلب تفسير الحكم الذي أصدرته المحكمة في 15 حزيران/يونيه 1962 في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا تايلند). |
Solicitud de interpretación del fallo del 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia) (abogado de Tailandia). | UN | ٢٦ - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (أحد مستشاري تايلند). |
Solicitud de interpretación del fallo de 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia) (Camboya c. Tailandia) (véanse los párrs. 130 a 144 infra); | UN | طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (كمبوديا ضد تايلند) (انظر الفقرات 130-144 أدناه)؛ |
Los repatriados, procedentes del Zaire, fueron agrupados primero en un templo pentecostista, antes de que se apartara a los hombres para su ejecución ulterior durante la noche. | UN | وقد جُمّع العائدون، الوافدون من زائير في البداية بمعبد العنصرة قبل أن يتم فرز الرجال ثم اعدامهم في مساء اليوم نفسه. |
Puedo sentir la ira y la confusión por todo el Templo Jedi. | Open Subtitles | يمكنني ان اشعر بالغضب والحيره فى كل مكان بمعبد الجاداي |