"بمعدلات تتراوح بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre un
        
    • que oscilaban entre
        
    • a tasas de aplicación que oscilan entre
        
    Durante el pasado año los salarios de los maestros aumentaron de entre un 30 y un 50%. UN وتمــت زيادة مرتبات المعلمين في السنة الماضية بمعدلات تتراوح بين 30 و 50 في المائة.
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente entre un 10,6% y un 5,5% según la edad y la categoría de los funcionarios. UN وافترضت زيادة سنوية في المرتب بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة حسب سن الموظف وفئته الوظيفية.
    Se supone que los sueldos aumentan anualmente entre un 10,6% y un 5,5% según la edad y la categoría de los funcionarios; UN ويفترض أن تزداد المرتبات سنويا بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة على أساس عمر الموظفين وفئتهم؛
    Los ingresos de todas las fuentes aumentaron en tasas que oscilaban entre el 5% y el 69%, con la excepción de los fondos recibidos mediante arreglos entre organizaciones, que se redujeron un 48,3%. UN وزادت الإيرادات من كل المصادر بمعدلات تتراوح بين 5 و 69 في المائة، باستثناء الأموال المستلمة في إطار الترتيبات المشتركة بين الوكالات، التي انخفضت بنسبة 48.3 في المائة.
    Esta evaluación se centró en los riesgos que entraña el aldicarb para la salud de los operadores y los consumidores, sólo en relación con las formulaciones y los usos a que estaba destinado en la Comunidad Europea, es decir, la aplicación en el suelo y la incorporación de la formulación en gránulos a tasas de aplicación que oscilan entre 0,25 y 20 kg de aldicarb/ha y el empleo de prendas protectoras apropiadas. UN وقد ركز هذا التقييم على المخاطر التي يشكلها الألديكارب على صحة المشتغلين والمستهلكين وذلك فقط بالنسبة للمستحضرات والاستخدامات المتوخاة في الجماعة الأوروبية أي تطبيقات التربة/إدراج المستحضرات من الحبيبات بمعدلات تتراوح بين 0.25 و20 كيلوغرام من الألديكارب/هكتار واستخدام معدات الوقاية الشخصية الملائمة.
    Se parte de la hipótesis de que el sueldo aumenta anualmente entre un 10,6% y un 5,5%, según la edad y la categoría de los funcionarios. UN ويُفترض أن ترتفع المرتبات سنويا بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة استنادا إلى أعمار الموظفين وفئاتهم.
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente entre un 9,1% y un 4,0% según la edad y la categoría de los funcionarios; UN ويُفترض أن يرتفع المرتب سنويا بمعدلات تتراوح بين 9.1 في المائة و 4.0 في المائة حسب عمر الموظف والفئة التي ينتمي إليها؛
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente entre un 9,1% y un 4% según la antigüedad y la categoría de los funcionarios. UN ويُفترض أن يزيد المرتب سنويا بمعدلات تتراوح بين 9.1 في المائة و 4 في المائة، حسب أعمار الموظفين وفئاتهم الوظيفية.
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente entre un 9,1% y un 4,0% según la edad y la categoría de los funcionarios. UN ويُفترض أن ترتفع المرتبات سنويا بمعدلات تتراوح بين 9.1 في المائة و 4 في المائة حسب عمر الموظف والفئة التي ينتمي إليها؛
    Se asume que los sueldos aumentan anualmente entre un 10,6% y un 5,5% según la edad y la categoría de los funcionarios. UN ويُفترض أن ترتفع المرتبات سنويا بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة حسب عمر الموظف والفئة التي ينتمي إليها.
    Se supone que los sueldos aumentan anualmente entre un 10,6% y un 5,5% según la edad y la categoría de los funcionarios. UN ومن المفترض أن تزداد الرواتب سنويا بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة إلى 5.5 في المائة بناء على عمر الموظف وفئته الوظيفية.
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente entre un 10,6% y un 5,5% según la edad y la categoría de los funcionarios; UN ويفترض أن الراتب يزداد سنويا بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة إلى 5.5 في المائة، حسب السن والفئة التي ينتمي إليها الموظف؛
    Se supone que los sueldos aumentan anualmente entre un 10,6% y un 5,5%, en función de la edad y la categoría de los funcionarios. UN ويُفترض أن ترتفع المرتبات سنويا بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة حسب عمر الموظف والفئة التي ينتمي إليها.
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente entre un 10,6% y un 5,5% según la edad y la categoría de los funcionarios; UN ومن المفترض أن تزداد الرواتب سنويا بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة إلى 5.5 في المائة بناء على عمر الموظف وفئته الوظيفية؛
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente entre un 9,1% y un 4,0% según la antigüedad y la categoría de los funcionarios; UN ومن المفترض أن تزداد الرواتب سنويا بمعدلات تتراوح بين 9.1 في المائة إلى 4.0 في المائة بناء على عمر الموظف وفئته الوظيفية؛
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente entre un 9,1% y un 4,0% según la edad y la categoría de los funcionarios; UN ويفترض أن الراتب يزداد سنويا بمعدلات تتراوح بين 9.1 في المائة إلى 4.0 في المائة، حسب السن والفئة التي ينتمي إليها الموظف.
    Por ejemplo, los grandes mercados de bebidas y alimentos orgánicos se están ampliando en promedio entre un 10% y un 20% por año y el comercio mundial de esos productos representa actualmente unos 50.000 millones de dólares anuales. UN وعلى سبيل المثال، تشهد الأسواق الرئيسية للأغذية والمشروبات العضوية ارتفاعا في نشاطها الاقتصادي بمعدلات تتراوح بين 10 و 20 في المائة في السنة ويبلغ حجم التجارة العالمية في هذه المنتجات حاليا 50 بليون دولار سنويا.
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente entre un 9,1% y un 4,0% según la edad y la categoría de los funcionarios; iii) Sobre la base de estas hipótesis, se estimó que el valor presente del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2011 era de 6.508.000 dólares. UN ويفترض أن يزداد الراتب سنويا بمعدلات تتراوح بين 9.1 في المائة و 4.0 في المائة على أساس أعمار الموظفين وفئاتهم الوظيفية؛ ' 3` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للخصوم المستحقة عن الإجازات غير المستخدمة بـما مجموعه 000 508 6 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    iii) Las principales hipótesis utilizadas por el actuario fueron una tasa de descuento del 6,0%, aumentos anuales de los sueldos que oscilaban entre el 10,6% y el 5,5% según la edad y la categoría de los funcionarios, y aumentos de los gastos de viajes del 4,0% por año; UN ' 3` وكانت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري هي سعر خصم قدره 6.0 في المائة، وتصاعد المرتبات السنوية بمعدلات تتراوح بين 10.6 و 5.5 في المائة بحسب السن والفئة المهنية، وارتفاع في تكلفة السفر قدره 4.0 في المائة سنويا؛
    iii) Las principales hipótesis utilizadas por el actuario fueron una tasa de descuento del 6,0%, aumentos anuales de los sueldos que oscilaban entre el 10,6% y el 5,5% según la edad y la categoría de los funcionarios, y un aumento del costo de los viajes del 4,0% anual; UN ' 3` وكانت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري هي سعر خصم قدره 6.0 في المائة، وتصاعد المرتبات السنوية بمعدلات تتراوح بين 10.6 و 5.5 في المائة بحسب السن والفئة المهنية، وارتفاع في تكلفة السفر قدره 4.0 في المائة سنويا؛
    Esta evaluación se centró en los riesgos que entraña el aldicarb para la salud de los operadores y los consumidores, sólo en relación con las formulaciones y los usos a que estaba destinado en la Comunidad Europea, es decir, la aplicación en el suelo y la incorporación de la formulación en gránulos a tasas de aplicación que oscilan entre 0,25 y 20 kg de aldicarb/ha y el empleo de prendas protectoras apropiadas. UN وقد ركز هذا التقييم على المخاطر التي يشكلها الألديكارب على صحة المشتغلين والمستهلكين وذلك فقط بالنسبة للمستحضرات والاستخدامات المتوخاة في الجماعة الأوروبية أي تطبيقات التربة/إدراج المستحضرات من الحبيبات بمعدلات تتراوح بين 0.25 و20 كيلوغرام من الألديكارب/هكتار واستخدام معدات الوقاية الشخصية الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more