"بمغامرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • aventura
        
    • aventuras
        
    Esta vez empecé a soñar con una gran aventura al aire libre. TED وهذه المرة، بدأت أحلم بمغامرة كبيرة في العراء.
    Todo mi dinero estaba puesto en nuestra pequeña aventura en la venta de drogas. Open Subtitles كا مالي مربوط بمغامرة المخدرات التي نفعلها
    Vos fuiste el que quiso venir a tener una pequeña aventura. Open Subtitles أنت كنت الشخص الذي أراد المجيء ليقوم بمغامرة صغيرة
    ¿Para que tú puedas tener tu gran aventura y resolver el caso de los demás? Open Subtitles أنت تنتقّل مثل عاهرة لها ساق واحدة يوم الدفع ولأجل ماذا؟ كي تقوم بمغامرة كبيرة وتحلّ قضية شخص آخر؟
    Oh, si, podríamos vivir sobre la tienda y vivir grandes aventuras juntas. Open Subtitles نعم, ونستطيع العيش فوق المحل ونستمتع بمغامرة رائعة
    Considera que fue una aventura que nos costó $20.000 y deja que esto quede así. Open Subtitles اعتبر أننا قمنا بمغامرة كلفتنا 20 ألف دولار دع الأمور تنته هنا
    Y creo que es el momento de emprender una aventura real. Open Subtitles و أعتقد أنه حان الوقت لأحظي بمغامرة حقيقية
    Qué aventura estamos teniendo, ¿eh? No puedes decir que nos aburrimos. Open Subtitles نحن نحظى بمغامرة كبيرة لا يمكنك ان تقول أننا لا نمرح
    Estamos en una especie de aventura buscando a alguien que conoció hace 50 años. Open Subtitles نحنُ نقوم بمغامرة نوعاً ما, بالبحث عن شخص كانت تعرفه مُنذ 50 عاماً.
    Estabas viviendo una aventura con el galante líder de la banda. Open Subtitles لقد قمت بمغامرة فعلاً مع زعيم فرقتك الأنيق؟
    Furley, pórtate bien para que ellos nos lleven al futuro, así podremos tener una aventura excelente. Open Subtitles أيها الحارس الكبير , كن جيدآ و ربما حينها سياخذونا إلى المستقبل حتى نحظى بمغامرة أفضل
    Así que todo lo que tuve que hacer fue pensar en la aventura de hoy, y fue... Open Subtitles لذا كل ما كان علي فعله اليوم هو أن أفكر بمغامرة اليوم
    Y ahora te pido que vayas en una aventura más conmigo. Open Subtitles والآن أسألكِ إنَ كنتِ سترافقيني بمغامرة واحدة أخرى.
    Estabas viviendo una aventura con el galante líder de la banda. Open Subtitles لقد قمت بمغامرة فعلاً مع زعيم فرقتك الأنيق؟
    Sólo irnos y hacer algo espontáneo, tener una aventura. Open Subtitles لنذهب وحسب ونفعل شيئا عفويا نحظي بمغامرة
    Bueno, no tiene por qué, y por eso es por lo que nos tomaremos dos semanas de vacaciones, una aventura. Open Subtitles حسناً لا يجب أن يحدث لذلك سنأخذ إجازة لأسبوعين و نقوم بمغامرة
    Cada vez que sales a la calle, te hallas en una aventura que nunca hubieses imaginado. Open Subtitles كل مرةٍ تخطو خطوة للخارج تجد نفسكَ بمغامرة .لم تتوقعها قط
    A su edad, es bueno que tenga una nueva aventura, ¿no es así? Open Subtitles في عمرها, من الصحيح أن تحظى بمغامرة جديدة, أليس كذلك؟
    Vine para estar contigo para realizar una última aventura antes de que sea tarde. Open Subtitles جئت هنا لأكون معك لنقوم بمغامرة أخيرة قبل أن يفوت الأوان
    Que tengas una aventura gloriosa este verano. TED فلتحظي بمغامرة رائعة هذا الصيف.
    He tenido grandes aventuras en este mundo, pero nada sería como esto. Open Subtitles لقد قمتُ بمغامرة كثيرة في هذا العالم و لكِن لا شيء يُضاهي هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more