"بمفوضية الاتحاد الأفريقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisión de la Unión Africana
        
    El Japón también acoge con beneplácito a la Comisión de la Unión Africana como nuevo coorganizador de la TICAD. UN كما ترحب اليابان بمفوضية الاتحاد الأفريقي باعتبارها إحدى الأطراف الفاعلة الجديدة المشاركة في تنظيم مؤتمر طوكيو.
    1. Las funciones de dirección, coordinación, armonización, facilitación y promoción por las que de delega a la Comisión de la Unión Africana la creación de la infraestructura económica para el desarrollo de África; UN ' 1` أدوار القيادة، والتنسيق، والمواءمة، والتسهيل وكسب التأييد المنوطة بمفوضية الاتحاد الأفريقي في إنجاز البنية التحتية الاقتصادية لتنمية أفريقيا؛
    Se hizo hincapié en que las actividades del sistema de grupos temáticos debían orientarse en función de las prioridades y los planes estratégicos de la Comisión de la Unión Africana, la secretaría de la NEPAD y las comunidades económicas regionales. UN وجرى التأكيد على أنه ينبغي لأنشطة المجموعات أن تسترشد بالأولويات والخطط الاستراتيجية المتعلقة بمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    :: Formulación de 18 políticas y directrices en apoyo de las estrategias de creación de capacidad de la Comisión de la Unión Africana, en 18 ámbitos relacionados con el mantenimiento de la paz UN :: إصدار 18 من السياسات والمبادئ التوجيهية دعما لاستراتيجيات بناء القدرات الخاصة بمفوضية الاتحاد الأفريقي في 18 مجالا من مجالات حفظ السلام
    Además, la UNSOA continuó la cooperación y colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana, especialmente en las cuestiones estratégicas relativas a la Comisión de la Unión Africana. UN وواصل مكتب دعم البعثة أيضا تعاونه ومشاركته مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، لا سيما في ما يخص المسائل الاستراتيجية المتعلقة بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Además, la UNSOA continuó cooperando y colaborando con la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana en las cuestiones estratégicas relativas a la Comisión de la Unión Africana. UN وواصل مكتب دعم البعثة أيضا تعاونه ومشاركته مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في ما يخص المسائل الاستراتيجية المتعلقة بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Esos recursos abarcarían los gastos adicionales relacionados con el fortalecimiento de las actividades de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba, que, como se indica en el párrafo 39 del informe, se propone que pase a denominarse Oficina de Apoyo a la Comisión de la Unión Africana en materia de paz y seguridad. UN وهي تشمل التكاليف الإضافية المتعلقة بتعزيز أنشطة مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا الذي اقتُرح، كما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، إعادة تسميته ليصبح مكتب دعم السلام والأمن الخاص بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En junio de 2008, el Comisionado de Asuntos Económicos de la Comisión de la Unión Africana y el Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún firmaron un memorando de entendimiento con objeto de designar al Camerún país sede del Fondo Monetario Africano. UN وفي حزيران/يونيه 2008، وقّع مفوض الشؤون الاقتصادية بمفوضية الاتحاد الأفريقي ووزير العلاقات الخارجية بالكاميرون مذكرة تفاهم تصبح الكاميرون بمقتضاها البلد المضيف لصندوق النقد الأفريقي.
    De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Excmo. Sr. Ramtane Lamamra, Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Comisión de la Unión Africana. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس لسعادة السيد رمتان لعمامرة، المفوض المعني بالسلم والأمن بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En respuesta a una petición que figura en una carta del Representante Permanente del Gabón, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Excmo. Sr. Ramtane Lamamra, Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Comisión de la Unión Africana. UN وعملا بطلب وارد في رسالة من الممثل الدائم للغابون، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد رامتان لامامرا، مفوض السلام والأمن بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Está previsto que en 2012 la Comisión presente la estrategia de ejecución a los órganos de la Unión Africana titulares de mandatos de derechos humanos, las comunidades económicas regionales y la plataforma africana para la gobernanza, que depende de la estructura africana para la gobernanza de la Comisión de la Unión Africana. UN ومن المتوقع أن تقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي، خلال عام 2012، بتقديم استراتيجية التنفيذ إلى أجهزة الاتحاد الأفريقي المكلفة بولايات في مجال حقوق الإنسان والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنتدى الحوكمة الأفريقي التابع لهيكل الحوكمة في أفريقيا بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    :: Organización de 4 talleres que abarcan 18 ámbitos relacionados con el mantenimiento de la paz en apoyo de las operaciones y las estrategias de creación de capacidad de la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales y los mecanismos regionales UN :: تنظيم 4 حلقات عمل تغطي 18 مجالا متعلقا بحفظ السلام دعما للعمليات واستراتيجيات بناء القدرات الخاصة بمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية
    Organización de 4 talleres que abarcan 18 ámbitos relacionados con el mantenimiento de la paz en apoyo de las operaciones y las estrategias de creación de capacidad de la Comisión de la Unión Africana y las comisiones económicas regionales y los mecanismos regionales UN تنظيم 4 حلقات عمل تغطي 18 مجالا متعلقا بحفظ السلام دعما للعمليات واستراتيجيات بناء القدرات الخاصة بمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية
    Presentaron exposiciones el Sr. Valles; la Sra. Anne Miroux, Directora de la División de Tecnología y Logística; el Sr. Taffere Tesfachew, Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD; y el Sr. Nadir Merah, Jefe de la División de Comercio de la Comisión de la Unión Africana. UN وقدم عروضاً كلٌ من السيد فاييس؛ ومديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات السيدة آن ميرو؛ ومدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرنامج الخاص بالأونكتاد السيد تافيري تيسفاتشيو؛ ورئيس شعبة التجارة بمفوضية الاتحاد الأفريقي السيد ندير مراح.
    Objetivo para 2014-2015: todo el personal administrativo, de recursos humanos y de gestión de la Comisión de la Unión Africana recibe capacitación sobre el uso de la lista UN الأداء المستهدف للفترة 2014-2015: استكمال تدريب جميع موظفي الموارد البشرية والشؤون الإدارية والإدارة بمفوضية الاتحاد الأفريقي على استخدام القائمة
    3. Encomia a la Comisión de la Unión Africana y la secretaría de la Liga de los Estados Árabes por la oportuna iniciativa de establecer un mecanismo que asegure la plena participación de los actores no gubernamentales en la planificación, aplicación y supervisión de los programas y proyectos afro-árabes; UN 3 - يشيد بمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة جامعة الدول العربية للمبادرة المتخذة في الوقت المناسب بوضع آلية لضمان مشاركة كاملة للعناصر الفاعلة غير الحكومية في تخطيط وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع الأفريقية العربية؛
    7. Lamenta que hasta la fecha no se haya alcanzado la dotación aprobada de efectivos de la AMISOM, decide desplegar de inmediato 2.000 efectivos de mantenimiento de la paz bajo el mando de la AMISOM en Somalia y exhorta a la Comisión de la Unión Africana a que movilice los recursos, los medios logísticos y el equipo necesarios para el despliegue; UN 7 - يأسف لعدم بلوغ القوام المأذون به لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى الآن؛ ويقرر نشر 000 2 من قوات حفظ السلام في إطار البعثة على الفور؛ ويهيب بمفوضية الاتحاد الأفريقي حشد ما يلزم من موارد ودعم لوجستي ومعدات للنشر؛
    Se señaló que se requeriría flexibilidad en la aplicación del marco estratégico del programa, habida cuenta de la evolución de las prioridades en África, tal como reflejaban los planes estratégicos de la Comisión de la Unión Africana y de la NEPAD para el período 2014-2017, y en las orientaciones estratégicas que se suministrarían en el contexto de la Agenda 2063 de la Unión Africana. UN ٧ - وأشير إلى ضرورة توخي المرونة في تنفيذ الإطار الاستراتيجي للبرنامج في ضوء الأولويات المتغيرة لأفريقيا كما هو مبين في الخطتين الاستراتيجيين الخاصتين بمفوضية الاتحاد الأفريقي وبالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2014-2017، وفي التوجيهات الاستراتيجية المقرر إيرادها في خطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more