podrías haber elegido aquel abisinio tan bonito de la tienda de mascotas. | Open Subtitles | بمقدورك ان تحصل على قط حبشى جميل من محل القطط |
podrías caminar por la calle y todo el mundo sabría tu nombre. | Open Subtitles | سيكون بمقدورك أن تمشي في الشارع و الناس سيعرفون اسمك |
No, porque, ¿recuerdas eso que pasó la semana pasada, que pensaste que podías ganar y aún así no luchaste? | Open Subtitles | لا، لأنه عليك التذكر بذلك الشيء الأسبوع الماضي الذي أعتقدت أن بمقدورك الفوز ولازلت لم تُقاتل؟ |
¿Cómo Puedes tú entender que tu infancia tuvo que ser sacrificada por algo más grande? | Open Subtitles | كيف بمقدورك أن تفهم بأن طفولتك كان يجب التضحية بها لأجل شيء أعظم؟ |
Y un nadador, necesita sentir sus manos porque necesitas poder agarrar el agua y tirar de ella contigo. | TED | و بالنسبة لسباح عليك ان تشعر بيديك ليكون بمقدورك التمسك بالماء و السحب خلاله. |
Quizás usted podría hacer ese sacrificio... pero en realidad no conozco a nadie que hiciera algo así, o dijera algo así. | Open Subtitles | لعل بمقدورك أن تقدم بعض التضحيات لكني حقًا لا أعرف أحدًا قد أقدم على ذلك أو تحدث هكذا |
Tenía la esperanza de que pudieras encontrar algo para él en tu agencia. | Open Subtitles | كنت آمل أذا بمقدورك أن تجد شيئًا له في وكالتك. |
pudiste habérmelo dicho. | Open Subtitles | كان بمقدورك أن تخبريني كان بمقدورك أن تقولي شيئا |
Bueno, de mala manera, porque podrías haber preguntado a alguien con experiencia. | TED | كيف سيتم التعامل معك؟ حسنا، بقسوة، لأنه كان بمقدورك أن تسئل شخصًا ذي خبرة. |
Entonces podrías vivir vidas distintas y acumular sabidurías que simplemente no son posibles para los humanos actuales. | TED | فإنّه سيكون بمقدورك أن تعيش أنماطاً من الحياة وستتراكم خبراتك وهذا ليس ممكناً للبشر في وقتنا الحالي. |
Me preguntaba si... Si podrías decirme dónde puedo... | Open Subtitles | وكنت أتساءل فيما إن كان بمقدورك أن تدلني |
¿No podrías tratar de suavizarlo? | Open Subtitles | أليس بمقدورك أن تجعلي الأمور أكثر سلاسة? |
Tenías que hacerlo. No podías hacer otra cosa. | Open Subtitles | لقد أديت ما عليك ولم يتبق شيء بمقدورك أن تفعله |
Como sea me preguntaba si podías enseñarme a hacer cuentas. | Open Subtitles | على أي حال، كنت أتساءل إن كان بمقدورك تعليمي الحسابات؟ |
¿Pero qué sentido tiene una cacerola nueva si no Puedes cocinar en ella? | Open Subtitles | ولكن ما الجدوى من الأواني إذا ما كان بمقدورك الطبخ بها؟ |
Si no crees que Puedes lograr un cambio, el cambio jamás ocurrirá. | TED | لذلك، إن كنت لا تؤمن بأن بمقدورك صنع التغيير، فإن التغيير لن يحدث. |
poder comer todo lo que quieras, nunca engordar y sentirte bien. Por favor! | Open Subtitles | أن يكون بمقدورك أن تتناول كل ما تشتهي و لا يزداد وزنك جرام واحد وتتمّتع بصحّة رائعة. |
Ud. le pidió a ella que actúe como el jefe así ud. podría practicar en pedir lo que quería. | Open Subtitles | طلبتَ منها أن تمثّل دور رئيس العمل ليكون بمقدورك أن تشحذ همّتك حتى تحصل على مبتغاك. |
Y si pudieras decirles todo lo que puedas recordar... sobre Frank Phillips. | Open Subtitles | واذا كان بمقدورك ان تخبرينا بكل شيء تعرفينه حول شخص اسمه فرانك فيليبس |
¿No pudiste conseguirle algo más personal? | Open Subtitles | ألم يكن بمقدورك أن تهديها شيئًا أكثر خصوصيّة؟ |
No creo que pueda devolverla por rencor. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه بمقدورك إعادة قطعة بهدف الإغاظة |
Pero podemos encerrate en un lugar donde nunca serás capaz de detenernos. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نحبسك في مكان ما. حيث لن يكون بمقدورك أن توقفنا. |
Entiendo que no hayas podido recordar la cara del que te atacó. | Open Subtitles | إسمعي، أتفهّم أنه لم يكن بمقدورك تذكر وجه المعتدي عليك |
¡Con sus millones podrá comprarse muchos trajes bonitos en Sicilia! | Open Subtitles | بملايينك سيكون بمقدورك أن تشتري لنفسك العديد من الملابس الجديدة. |
Te daré un móvil y podrás hacer lo que sea tu voluntad. | Open Subtitles | سوف أعطيك رسالة ويكون بمقدورك أن تقوم ببعض الركوب الحر |
Si pudiera hacerlo, Coronel, ya lo habría hecho. | Open Subtitles | اذا كان بمقدورك فعل هذا لكنت فعلته مسبقا يا عقيد |