"بمقدورك" - Translation from Arabic to Spanish

    • podrías
        
    • podías
        
    • Puedes
        
    • poder
        
    • podría
        
    • pudieras
        
    • pudiste
        
    • pueda
        
    • capaz
        
    • podido
        
    • podrá
        
    • podrás
        
    • pudiera
        
    podrías haber elegido aquel abisinio tan bonito de la tienda de mascotas. Open Subtitles بمقدورك ان تحصل على قط حبشى جميل من محل القطط
    podrías caminar por la calle y todo el mundo sabría tu nombre. Open Subtitles سيكون بمقدورك أن تمشي في الشارع و الناس سيعرفون اسمك
    No, porque, ¿recuerdas eso que pasó la semana pasada, que pensaste que podías ganar y aún así no luchaste? Open Subtitles لا، لأنه عليك التذكر بذلك الشيء الأسبوع الماضي الذي أعتقدت أن بمقدورك الفوز ولازلت لم تُقاتل؟
    ¿Cómo Puedes tú entender que tu infancia tuvo que ser sacrificada por algo más grande? Open Subtitles كيف بمقدورك أن تفهم بأن طفولتك كان يجب التضحية بها لأجل شيء أعظم؟
    Y un nadador, necesita sentir sus manos porque necesitas poder agarrar el agua y tirar de ella contigo. TED و بالنسبة لسباح عليك ان تشعر بيديك ليكون بمقدورك التمسك بالماء و السحب خلاله.
    Quizás usted podría hacer ese sacrificio... pero en realidad no conozco a nadie que hiciera algo así, o dijera algo así. Open Subtitles لعل بمقدورك أن تقدم بعض التضحيات لكني حقًا لا أعرف أحدًا قد أقدم على ذلك أو تحدث هكذا
    Tenía la esperanza de que pudieras encontrar algo para él en tu agencia. Open Subtitles كنت آمل أذا بمقدورك أن تجد شيئًا له في وكالتك.
    pudiste habérmelo dicho. Open Subtitles كان بمقدورك أن تخبريني كان بمقدورك أن تقولي شيئا
    Bueno, de mala manera, porque podrías haber preguntado a alguien con experiencia. TED كيف سيتم التعامل معك؟ حسنا، بقسوة، لأنه كان بمقدورك أن تسئل شخصًا ذي خبرة.
    Entonces podrías vivir vidas distintas y acumular sabidurías que simplemente no son posibles para los humanos actuales. TED فإنّه سيكون بمقدورك أن تعيش أنماطاً من الحياة وستتراكم خبراتك وهذا ليس ممكناً للبشر في وقتنا الحالي.
    Me preguntaba si... Si podrías decirme dónde puedo... Open Subtitles وكنت أتساءل فيما إن كان بمقدورك أن تدلني
    ¿No podrías tratar de suavizarlo? Open Subtitles أليس بمقدورك أن تجعلي الأمور أكثر سلاسة?
    Tenías que hacerlo. No podías hacer otra cosa. Open Subtitles لقد أديت ما عليك ولم يتبق شيء بمقدورك أن تفعله
    Como sea me preguntaba si podías enseñarme a hacer cuentas. Open Subtitles على أي حال، كنت أتساءل إن كان بمقدورك تعليمي الحسابات؟
    ¿Pero qué sentido tiene una cacerola nueva si no Puedes cocinar en ella? Open Subtitles ولكن ما الجدوى من الأواني إذا ما كان بمقدورك الطبخ بها؟
    Si no crees que Puedes lograr un cambio, el cambio jamás ocurrirá. TED لذلك، إن كنت لا تؤمن بأن بمقدورك صنع التغيير، فإن التغيير لن يحدث.
    poder comer todo lo que quieras, nunca engordar y sentirte bien. Por favor! Open Subtitles أن يكون بمقدورك أن تتناول كل ما تشتهي و لا يزداد وزنك جرام واحد وتتمّتع بصحّة رائعة.
    Ud. le pidió a ella que actúe como el jefe así ud. podría practicar en pedir lo que quería. Open Subtitles طلبتَ منها أن تمثّل دور رئيس العمل ليكون بمقدورك أن تشحذ همّتك حتى تحصل على مبتغاك.
    Y si pudieras decirles todo lo que puedas recordar... sobre Frank Phillips. Open Subtitles واذا كان بمقدورك ان تخبرينا بكل شيء تعرفينه حول شخص اسمه فرانك فيليبس
    ¿No pudiste conseguirle algo más personal? Open Subtitles ألم يكن بمقدورك أن تهديها شيئًا أكثر خصوصيّة؟
    No creo que pueda devolverla por rencor. Open Subtitles لا أعتقد بأنه بمقدورك إعادة قطعة بهدف الإغاظة
    Pero podemos encerrate en un lugar donde nunca serás capaz de detenernos. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نحبسك في مكان ما. حيث لن يكون بمقدورك أن توقفنا.
    Entiendo que no hayas podido recordar la cara del que te atacó. Open Subtitles إسمعي، أتفهّم أنه لم يكن بمقدورك تذكر وجه المعتدي عليك
    ¡Con sus millones podrá comprarse muchos trajes bonitos en Sicilia! Open Subtitles بملايينك سيكون بمقدورك أن تشتري لنفسك العديد من الملابس الجديدة.
    Te daré un móvil y podrás hacer lo que sea tu voluntad. Open Subtitles سوف أعطيك رسالة ويكون بمقدورك أن تقوم ببعض الركوب الحر
    Si pudiera hacerlo, Coronel, ya lo habría hecho. Open Subtitles اذا كان بمقدورك فعل هذا لكنت فعلته مسبقا يا عقيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more