"بمقررها" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su decisión
        
    • de su decisión
        
    • mediante su decisión
        
    • por su decisión
        
    • a la decisión
        
    • a su decisión
        
    • de su resolución
        
    La Asamblea General, en su decisión 47/452, de 22 de diciembre de 1992, se mostró conforme con la recomendación de la Quinta Comisión. UN ووافقت الجمعية العامة بمقررها ٤٧/٤٥٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ على توصية اللجنة الخامسة.
    La Comisión de Derechos Humanos hizo suya esta petición en su decisión 1993/114 de 10 de marzo de 1993. UN وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان هذا الطلب بمقررها ٣٩٩١/٤١١ المؤرخ في ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١.
    en su decisión 47/460, la Asamblea General aceptó la propuesta del Secretario General. UN ووافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام بمقررها ٤٧/٤٦٠.
    Además, el Comité informará de su decisión al autor de la queja por conducto del Secretario General. UN كما تبلغ اللجنة عن طريق الأمين العام مقدم الشكوى بمقررها.
    La Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución mediante su decisión 2002/106, y el Consejo Económico y Social la hizo suya el 25 de julio de 2002. UN ووافقت لجنة حقوق الإنسان على هذا القرار بمقررها 2002/106، وأيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 25 تموز/يوليه 2002.
    por su decisión 51/408, la Asamblea General hizo suya la recomendación de la Comisión Consultiva acerca de la necesidad de actualizar esa información. UN وقد أيدت الجمعية العامة، بمقررها ٥١/٤٠٨، توصية اللجنة الاستشارية باستكمال هذه المعلومات.
    En el mismo período de sesiones, con arreglo a la decisión 17/II, el Comité decidió que en cada período de sesiones normalmente se examinaran ocho informes como máximo, extraídos de una lista propuesta de hasta 10 países. UN وفي الدورة ذاتها، قررت اللجنة بمقررها ١٧/ثانيا أن يكون العدد اﻷقصى لتقارير البلدان التي ينظر فيها في كل دورة عادة ثمانية تقارير، تؤخذ من قائمة مقترحة تضم ما يصل إلى ١٠ بلدان.
    en su decisión 1999/105, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la prórroga del mandato de la Relatora Especial. UN ووافقت لجنة حقوق الإنسان، بمقررها 1999/105، على تمديد ولاية المقررة الخاصة.
    en su decisión 41/445, la Asamblea General enmendó el párrafo 1 del artículo 2 del reglamento que rige el Premio de modo que una persona y una institución pudiesen compartirlo. UN 3 - وعدلت الجمعية العامة، بمقررها 41/445، الفقرة 1 من المادة 2 من اللائحة التنظيمية للجائزة بحيث أصبح ممكنا منح الجائزة إلى فرد ومؤسسة مناصفة.
    en su decisión 59/557, la Asamblea General decidió aplazar el examen de ese informe hasta su sexagésimo período de sesiones. UN وقد قررت الجمعية العامة بمقررها 59/557، إرجاء النظر في ذلك التقرير إلى دورتها الستين.
    La Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 2003/107, adoptada el 22 de abril de 2003, aprobó lo resuelto. UN وأقرت لجنة حقوق الإنسان هذا القرار بمقررها 2003/107 المعتمد في 22 نيسان/أبريل 2003.
    La Corte agradece a la Asamblea General que haya resuelto esta cuestión en su decisión 62/547, de 3 de abril de 2008. UN وتود أن تعرب عن امتنانها للجمعية العامة لحلها لهذه المسألة بمقررها 62/547 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2008.
    21. en su decisión PC.2/11, el Comité Preparatorio aprobó el programa provisional de la Conferencia de Examen de Durban, que es el siguiente: UN 21- وأقرت اللجنة التحضيرية، بمقررها ل ت-2/11، جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر ديربان الاستعراضي على النحو التالي:
    21. en su decisión PC.2/11, el Comité Preparatorio aprobó el siguiente programa provisional de la Conferencia de Examen de Durban: UN 21- وأقرت اللجنة التحضيرية، بمقررها ل ت-2/11، جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر ديربان الاستعراضي على النحو التالي:
    En virtud de su decisión 48/459, de 29 de julio de 1994, la Asamblea General aplazó hasta su cuadragésimo noveno período de sesiones el examen de dicho informe. UN وقد أرجأت الجمعية العامة، بمقررها ٤٨/٤٥٩ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، النظر في ذلك التقرير إلى دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Tomando nota en particular de su decisión 1997/114, de 27 de agosto de 1998, en la cual encomendó a la Sra. Gay J. McDougall la tarea de terminar ese estudio para presentárselo en el 50º período de sesiones, UN وإذ تحيط علماً بوجه خاص بمقررها 1997/114 المؤرخ في 27 آب/أغسطس 1997، الذي عهدت فيه اللجنة الفرعية إلى السيدة غي ج. ماكدوغال بمهمة اتمام الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين،
    En la misma sesión, la Asamblea General, en virtud de su decisión A/58/411 A, tomó nota de la designación. UN وفي الجلسة نفسها أحاطت الجمعية العامة بمقررها 58/411 ألف علما بالترشيح.
    mediante su decisión 2004/101, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos creó el Grupo de Trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia. UN أنشأت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بمقررها 2004/101، الفريق العامل للدورة المعني بإقامة العدل.
    mediante su decisión sobre métodos de trabajo, aprobada en el 55º período de sesiones, el Comité Permanente confirmó la práctica reciente según la cual el debate general se articula en torno a cuestiones suscitadas en la declaración inaugural del Alto Comisionado. UN أقرت اللجنة الدائمة، بمقررها المتعلق بأساليب العمل المُتخذ في الدورة الخامسة والخمسين، الممارسة المتبعة مؤخراً والتي تدور فيها المناقشة العامة حول القضايا المثارة في البيان الافتتاحي للمفوض السامي.
    por su decisión 1994/117, la Subcomisión aprobó las recomendaciones de su grupo de trabajo y decidió que debían respetarse estrictamente (véanse los párrafos 13 y 14 supra). UN وأقرت اللجنة الفرعية، بمقررها ٤٩٩١/٧١١، توصيات فريقها العامل وقررت وجوب التقيد الدقيق بها )انظر الفقرتين ٣١ و٤١ أعلاه(.
    por su decisión 43/406, de 24 de octubre de 1988, la Asamblea General decidió cambiar, a partir del 1º de enero de 1990, la duración del mandato de los miembros del Consejo de Administración de tres a cuatro años. UN ٢٩٩ - قررت الجمعية العامة، بمقررها ٣٤/٦٠٤ المؤرخ ٤٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١، أن تغير مدة عضوية أعضاء مجلس اﻹدارة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات بحيث يسري ذلك، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١.
    Con arreglo a la decisión 52/484, de fecha 26 de junio de 1998, la Asamblea General decidió aplazar el examen de esta cuestión hasta la tercera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وقررت الجمعية العامة بمقررها ٥٢/٤٨٤ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    Este informe se presenta a la Asamblea General en atención a su decisión 50/479, de 11 de abril de 1996. UN هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بمقررها ٥٠/٤٧٩ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    1. Exhorta a los representantes de los Estados Miembros a que acaten su decisión 38/401 y la sección E de su resolución 52/214; UN ١ - تهيب بممثلي الدول اﻷعضاء أن يلتزموا بمقررها ٣٨/٤٠١ والفرع هاء من قرارها ٥٢/٢١٤؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more