"بمقرَّر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la decisión
        
    • dispuesto
        
    Los debates se celebraron el 20 de junio de 2005 en Ginebra, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 2005/117 del Consejo, de 9 de junio de 2005. UN وقد عُقدت المناقشات في 20 حزيران/يونيه 2005 في جنيف عملاً بمقرَّر المجلس 2005/217 الصادر في 9 حزيران/يونيه 2005. ـ
    El tema 3 se examinará en las sesiones conjuntas que se celebrarán con la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal conforme a lo dispuesto en la decisión 2011/259 del Consejo. UN وسيُنظر في البند 3 في الجلسات المشتركة مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، عملا بمقرَّر المجلس 2011/259.
    El tema 3 se examinará en sesiones conjuntas con la Comisión de Estupefacientes de conformidad con la decisión 2011/259 del Consejo. UN وسيُنظر في البند 3 أثناء الجلستين المشتركتين مع لجنة المخدِّرات، عملاً بمقرَّر المجلس 2011/259.
    El tema 3 se examinará en las sesiones conjuntas que se celebrarán con la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal conforme a lo dispuesto en la decisión 2011/259 del Consejo. UN وسيُنظر في البند 3 أثناء الجلستين المشتركتين مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، عملا بمقرَّر المجلس 2011/259.
    El presente informe ha sido preparado por la Secretaría en cumplimiento de la decisión 55/1 de la Comisión de Estupefacientes. UN ملخَّص أَعدَّت الأمانةُ هذا التقرير عملاً بمقرَّر لجنة المخدِّرات 55/1.
    El tema 3 se examinará en sesiones conjuntas con la Comisión de Estupefacientes de conformidad con la decisión 2011/259 del Consejo. UN وسيُنظر في البند 3 أثناء الجلستين المشتركتين مع لجنة المخدِّرات، عملاً بمقرَّر المجلس 2011/259.
    El tema 12 se examinará en las sesiones conjuntas que se celebrarán con la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal conforme a lo dispuesto en la decisión 2011/259 del Consejo. UN وسيُنظر في البند 12 أثناء الجلستين المشتركتين مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، عملاً بمقرَّر المجلس 2011/259.
    Resumen de la consulta oficiosa de carácter abierto de la Comisión de Derechos Humanos celebrada de conformidad con lo dispuesto en la decisión 2005/217 del Consejo Económico y Social preparado por el Presidente del 61º período de sesiones de la Comisión UN موجـز للمشاورات غير الرسمية المفتوحة التي عقدتها لجنـة حقوق الإنسان عملاً بمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/217، من إعداد رئيس الدورة الحادية والستين للجنة
    La presente carta se remite a la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en la decisión 2005/117 del Consejo Económico y Social, adoptada el 9 de junio de 2005. UN تقدَّم هذه الرسالة إلى الجمعية العامة عملاً بمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/217 المعتمد في 9 حزيران/يونيه 2005.
    b) Tomó nota también de la decisión IDB.33/Dec.7 de la Junta de Desarrollo Industrial; UN (ب) أحاط علما أيضا بمقرَّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-33/م-7؛
    En consonancia con la decisión POPRC-2/4 y el plan de trabajo tipo aprobado por el Comité, el grupo de trabajo especial sobre el lindano elaboró el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos contenido en el anexo de la presente nota. UN 4 - عملاً بمقرَّر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 2/4 وخطة العمل الموحدة التي اعتمدتها اللجنة، أعد الفريق العامل المخصص المعني باللِّيندين مشروع تقييم إدارة المخاطر المبينة في مرفق هذه المذكرة.
    2. El informe del Grupo de Trabajo figura adjunto a la presente nota, que ha sido preparada de conformidad con la decisión 18/2 de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN 2- ويرد تقرير الفريق العامل في مرفق هذه المذكّرة، التي أُعدّت عملا بمقرَّر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 18/2. ملخّص
    En cumplimiento de lo dispuesto en la decisión IDB.29/Dec.7 de la Junta, se informa sobre las actividades de evaluación realizadas en los dos últimos años, complementando de ese modo la información proporcionada en los Informes Anuales 2008 y 2009. UN عملا بمقرَّر المجلس م ت ص-29/م-7، تُوفِّر هذه الوثيقة تقريراً عن أنشطة التقييم على أساس إثناسنوي، وذلك استكمالاً للمعلومات الواردة في التقريرين السنويين لعامي 2008 و2009.
    10. Se celebró recientemente una sesión de información sobre el Fondo Fiduciario para la Seguridad Alimentaria y el Fondo Fiduciario para la Energía Renovable, establecidos de conformidad con la decisión GC.13/Dec.15 de la Conferencia General. UN 10- ومضى قائلاً إنَّ جلسة إحاطة إعلامية عُقدت مؤخراً فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للأمن الغذائي والصندوق الاستئماني للطاقة المتجددة، اللذين أُنشئا عملا بمقرَّر المؤتمر العام م ع-13/م-15.
    El presente informe se presenta a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 20° período de sesiones en cumplimiento de la decisión 2010/243 del Consejo Económico y Social. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرين عملا بمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/243.
    a) Tomó nota de la decisión IDB.39/Dec.7 de la Junta de Desarrollo Industrial; UN (أ) أحاط علماً بمقرَّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-39/م-7؛
    c) Recordando su decisión 2011/257, de 28 de julio de 2011, toma nota de la decisión 21/1 de la Comisión, en que esta decidió que: UN (ج) إذ يستذكر مقرَّره 2011/257، المؤرَّخ 28 تموز/يوليه 2011، يحيط علماً بمقرَّر اللجنة 21/1، الذي قرّرت فيه ما يلي:
    1. Este informe se presenta a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 21° período de sesiones en cumplimiento de la decisión 2011/257 del Consejo Económico y Social. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية والعشرين عملا بمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/257.
    14. Con el fin de promover el intercambio de buenas prácticas, y de conformidad con la decisión 4/2 y la resolución 5/8 de la Conferencia, la UNODC siguió buscando activamente ejemplos de casos logrados. UN 14- وتعزيزا لتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة، وعملا بمقرَّر المؤتمر 4/2 وقراره 5/8، واصل المكتب سعيه النشط إلى التماس أمثلة لحالات ناجحة.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la decisión IDB.29/Dec.7 de la Junta, la Secretaría informa de las actividades de evaluación realizadas en los dos últimos años, complementando de ese modo la información proporcionada en los Informes Anuales de la ONUDI correspondientes a 2010 y 2011. UN عملاً بمقرَّر المجلس م ت ص-29/م-7، تُعِدُّ الأمانة تقريراً عن أنشطة التقييم مرة كلّ سنتين، مستكملة بذلك المعلومات الواردة في تقريري اليونيدو السنويين 2010 و2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more