"بمكالمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • llamada
        
    • llamar
        
    • llamó
        
    • llamado
        
    • telefónico
        
    Además, ella ni siquiera quería venir a la ceremonia de encuentro. Pero porque él le hizo una llamada, vino inmediatamente. Open Subtitles قالت انها لن تأتى الى هنا الا على جثتها ولكن بمكالمة واحدة منه فحسب اتت فى الحال
    Acabo de tener una llamada polémica... con la fiscal del estado, Sandoval. Open Subtitles لقد انتهيت للتو بمكالمة مثيرة للجدل مع المحامية العامة صاندوفل
    Tengo que hacer una llamada. La cobertura aquí no es muy buena. Open Subtitles يجب علىّ القيام بمكالمة ، الإستقبال ليس جيداً جداً هُنا
    Él puede detonar la bomba donde y cuando quiera... con una llamada telefónica. Open Subtitles هو يمكنه تفجير القنبلة من أى مكان وقتما يريد بمكالمة هاتفية
    Tienes que decirme cuándo empezamos, para llamar a la gente. Open Subtitles لكن من المهم أن أعرف الآن الأساسيات عليك ان تخبرني متى سنبدأ لأتمكن من البدء بمكالمة الناس
    No puede pagar la llamada. Open Subtitles لن تظلى غالقة بى من اجل تعذر القيام بمكالمة هاتفية
    ¡Bien! Estaré con usted en cuanto haga otra llamada. Open Subtitles حسناً . سأمر لأراك بمجرد أن أقوم بمكالمة
    Dijiste que lo arreglarías con una llamada. Open Subtitles قلتي أنك ستسوين الموضوع بمكالمة هاتفية واحدة
    No me permitieron ni una llamada telefónica. Open Subtitles لم يُسمح لي بمكالمة على الإطلاق.
    Escucha, mono afeitado, una llamada y te pasas años recogiendo basura en las carreteras. Open Subtitles استمع لى ايها القرد , استطيع بمكالمة واحدة ان اجعلكم تلتقطون القمامة من على الطرق السريعة لبقية حياتكم
    En fin, debo hacer una llamada. Hasta luego. Open Subtitles على أي حال يجب أن أقوم بمكالمة سأراكم لاحقاً
    Bart, ¿engañaste a un niño australiano para que aceptara una llamada de $900? Open Subtitles بارت، هل خدعت ولداً استرالياً لكي يقبل بمكالمة على حسابه بـ900 دولار؟
    ¿Para que hagas una llamada... y toda la policía de Nueva York esté esperándome en el banco? Open Subtitles أيها الكاذب الحقير وأدعك تقوم بمكالمة صغيرة، لأجد نصف شرطة نيويورك تنتظرني وأنا أصرفه
    - Tengo que hacer una llamada. - ¿A quién, Rahul? Open Subtitles احتاج ان اقوم بمكالمة عاجلة لمن يا راهول؟
    Sabes, una llamada y él es mío. Sabes el número. Open Subtitles أنت تعلم أنه بمكالمة واحدة سيكون عندي أنت تعرف الرقم
    Necesito hacer una llamada. Nada más quédate aquí, ¿sí? Open Subtitles يجب أن أقوم بمكالمة تليفونيّة , فقط أبقي هنا , جيّد ؟
    haciendo una llamada ilegal, desde el dormitorio de alguien. Open Subtitles أتحدث بمكالمة هاتفية غير قانونية تماماً في غرفة نوم شخصً ما
    Yo realicé una cortés llamada de teléfono... a la editorial diciéndole a ésa y a otras... que estaba escribiendo un segundo libro... Open Subtitles قمت أنا بمكالمة هاتفية إتصلت بدار النشر قائلا له ولغيره أنني أنوي أن أؤلف كتابا آخر
    ¿Quién va a llamar al periódico para quitar el anuncio? Open Subtitles من سوف يقوم بمكالمة الجريدة لكي تقوم بسحب الاعلان
    Pero alguien llamó anónimamente a la policía diciendo que escuchó gritos. Open Subtitles لكن شخص ما قام بمكالمة مجهولة إلى الشرطة مدعياً إنه سمع صراخاً فى هذا الجناح
    George, he llamado a Ira. Le he dejado un mensaje. Estaba hablando por teléfono. Open Subtitles جورج , لقد اتصلت باير لقد كان مشغول بمكالمة اخرى , فتركت له رسالة
    Tuve sexo telefónico con mi marido. Open Subtitles لقد حظيت بمكالمة جنسية مع زوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more