"بمكاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • dónde estoy
        
    • dónde estaba
        
    • donde estoy
        
    • mi lugar
        
    • sitio
        
    • donde encontrarme
        
    • donde estaba
        
    • mi casa
        
    • en mis zapatos
        
    Pero no puedo decirte dónde estoy. Open Subtitles لكنّني لا يُمكنني إخبارك بمكاني
    Todo lo que quiero es llamar a casa y decirles dónde estoy. Open Subtitles كل ما أريده أن أهاتف المنزل، و أعلمهم بمكاني
    Pagué a Coretta para que no le dijera dónde estaba. Open Subtitles هل تعلم بأنني أدفع لكوريتا حتى لاتخبرك بمكاني
    La llamé y le dije que estoy bien, pero no dónde estaba. Open Subtitles اتصل بها واطمئنها على سلامتي ولكن لاأخبرها بمكاني
    Soy el último en quien él pensó y no quiero que sepa donde estoy. Sí, soy yo otra vez. Open Subtitles أنا الأخير الذي فكر فيه ولا أريده أن يعلم بمكاني أجل هذا أنا مجدداً
    Serás el capitán en mi ausencia. Ocupa mi lugar en cubierta. Open Subtitles ستكون قبطانا بغيابي، وكن بظهر السفينة بمكاني
    Mira, se que tu te tienes que definir aqui, y ponerme en mi sitio es una forma de hacerlo, pero uno de los nuestros esta desaparecido, y no deberiamos perder el tiempo meando en los arboles. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّك بحاجة لإثبات نفسك هنا ووضعي بمكاني المناسب طريقة لفعل ذلك ولكن واحدةً منّا مفقودة ولا يجب أن نضيّع وقتنا بتحديد مراكزنا
    Te lo digo, la isla es peligrosa, pero no les dijiste donde encontrarme. Open Subtitles قلتُ لكَ أنّ الجزيرة خطرة لكنّكَ لم تخبرهم بمكاني
    Y usted cree que yo lo hice. Mire, ya les dije donde estaba. Open Subtitles وتظنون بأنني من قتلها إسمعوا، سبق أن أخبرتكم بمكاني
    Esta gente que me secuestró... si están muertos no pueden decirte dónde estoy. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الذين اختطفوني، إن ماتوا، فلن يخبركَ أحد بمكاني
    Llamad al F.B.I. y decidles dónde estoy. Open Subtitles أتصلوا بـ"مكتب التحقيقات الفدرالي" أخبروهم بمكاني
    Nadie sabe dónde estoy. Para. Open Subtitles حسناً , علينا فعلاً العودة فلا أحد يعلم بمكاني
    Oye, nadie sabe dónde estoy. ¿Podemos volver? - Ya casi hemos llegado. Open Subtitles اسمع , لا أحد يعلم بمكاني أيمكننا العودة من فضلك ؟
    En momentos como este me digo que mis padres no se imaginan dónde estoy en este momento. Open Subtitles بمثل هذه اللحظات أفكر بداخل نفسي وأقول إن والدي لا يعملون بمكاني الآن
    ¿Me estás diciendo que sabías dónde estaba todo el tiempo? Open Subtitles في سنة 2010؟ أتخبرني أنك كنت على علم بمكاني طوال هذه الفترة؟
    Esa era la primera vez en mi vida que estaba fuera de los muros del castillo y nadie sabía dónde estaba. Open Subtitles تلك كانت المره الاولى في حياتي التي اكون فيها خارج اسوار القصر ولا احد كان عليم بمكاني
    Ha tenido que ser muy duro no saber dónde estaba, si estaba a salvo o no. Open Subtitles أّكان قاسيًا عليكَ جهلك بمكاني وأن لا تعلم إن كنت بمأمنٍ أم لا
    Y no sé a donde me llevará eso pero les avisaré cuando pueda donde estoy. Open Subtitles لاأعرفما الـّذيسيقودني، ولكني سأعلمكم بمكاني ، حالما أستطيع.
    Y no sé a donde me llevará eso pero les avisaré donde estoy cuando pueda. Open Subtitles لاأعرفما الـّذيسيقودني، ولكني سأعلمكم بمكاني ، حالما أستطيع.
    Quise enviar a mi hermana al funeral en mi lugar pero ella ya tenía sus propios problemas. Open Subtitles أردت ارسال أختي للجنازة بمكاني.. لكنها كانت تتعرض لبعض المشاكل
    Un tío con perilla de mosca estaba sentado en mi sitio. Open Subtitles هنالكَ رجلاً لحيته غريب يجلس بمكاني.
    La isla es peligrosa, pero no les dijiste donde encontrarme. Open Subtitles الجزيرة خطيرة، لكنّكَ لم تخبرهم بمكاني.
    Yo estoy exactamente en donde estaba hace cinco años. Estoy harto de esto. Yo... Open Subtitles وأنا بمكاني ذاته كما كنت قبل 5 سنوات ، لقد مللت
    ¿Qué demonios has hecho a mi casa? Open Subtitles ما الذي فعلته بمكاني بحق الجحيم؟
    Póngase en mis zapatos por un puto día. Open Subtitles ..تخيلي نفسكِ بمكاني ليوم واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more