El análisis en el presente informe se limita a la delegación de atribuciones relacionadas con la Oficina de Servicios para Proyectos y a la ejecución por los países. | UN | وتقتصر المناقشة في هذا التقرير على التفويض المتصل بمكتب خدمات المشاريع والتنفيذ الوطني. |
I. RECOMENDACIONES PRINCIPALES DEL GRUPO DE TAREAS DE la Oficina de Servicios para Proyectos | UN | أولا - التوصيات الرئيسية لفرقة العمل المعنية بمكتب خدمات المشاريع |
A. Papel continuo del Consejo de Administración en relación con la Oficina de Servicios para Proyectos | UN | ألف - الدور المستمر لمجلس الادارة فيما يتعلق بمكتب خدمات المشاريع |
Saldos entre fondos de la UNOPS | UN | الأرصدة المشتركة بين الصناديق المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع |
Además, se aplican las tasas de cese en el servicio específicas de la UNOPS. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد طُبقت معدلات الانسحاب الخاصة بمكتب خدمات المشاريع. |
8. Los días 15 y 16 de diciembre, el Consejo de Administración celebró consultas oficiosas y una sesión extraordinaria en relación con la OSP. | UN | ٨ - وعقد مجلس اﻹدارة في ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر، مشاورات غير رسمية ودورة خاصة متعلقة بمكتب خدمات المشاريع. |
Con respecto a la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP), declaró que él mismo y el Director Ejecutivo de la OSP estaban tomando medidas para fomentar la colaboración, de acuerdo con las cuales se podían aprovechar mutuamente las ventajas comparativas que uno y otro ofrecía. | UN | وفيما يتعلق بمكتب خدمات المشاريع أشار إلى أنه يقوم هو بالاشتراك مع المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع باتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تشجيع التعاون الذي يمكن بموجبه لكل منهما اللجوء إلى الاستفادة من الميزات المقارنة التي يتمتع بها اﻵخر. |
Con respecto a la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP), declaró que él mismo y el Director Ejecutivo de la OSP estaban tomando medidas para fomentar la colaboración, de acuerdo con las cuales se podían aprovechar mutuamente las ventajas comparativas que uno y otro ofrecía. | UN | وفيما يتعلق بمكتب خدمات المشاريع أشار إلى أنه يقوم هو بالاشتراك مع المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع باتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تشجيع التعاون الذي يمكن بموجبه لكل منهما اللجوء إلى الاستفادة من الميزات المقارنة التي يتمتع بها اﻵخر. |
RESPECTO A la Oficina de Servicios para Proyectos | UN | المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع |
12. El Secretario General presentó su proyecto de informe sobre arreglos institucionales y administrativos relativos a la Oficina de Servicios para Proyectos. | UN | ١٢ - وقدم اﻷمين العام مشروع تقريره بشأن " الترتيبات المؤسسية واﻹدارية المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع " . |
c) Resolver los problemas de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas y de las oficinas coordinadas; | UN | )ج( حسم المسائل المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب المتكاملة؛ |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la Oficina de Servicios para Proyectos (DP/1995/37). | UN | ١٩٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بمكتب خدمات المشاريع (DP/1995/37). |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la Oficina de Servicios para Proyectos (DP/1995/37). | UN | ١٩٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بمكتب خدمات المشاريع (DP/1995/37). |
En una nota de fecha 1º de junio de 1993DP/1993/70. , el Secretario General presentó al Consejo de Administración el informe del Equipo de Tareas sobre la Oficina de Servicios para Proyectos, el que había aprobado. | UN | وفي مذكرة مؤرخة ١ حزيران/يونيه ٣٩٩١)٢(، قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻹدارة تقرير فرقة العمل المعنية بمكتب خدمات المشاريع الذي كان قد اعتمده. |
256. la Oficina de Servicios para Proyectos ha sido reconocida por la Junta Ejecutiva del PNUD, que ha examinado regularmente su función a lo largo de 20 años de ejecución de proyectos, y por sus clientes, cuya demanda ha aumentado constantemente, como un instrumento flexible, innovador y eficaz para prestar servicios a los países en desarrollo. | UN | ٢٥٦ - وقد اعترف بمكتب خدمات المشاريع كل من المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي، الذي درس بصفة منتظمة على مدى ٢٠ عاما دوره في تنفيذ المشاريع، وعملائه، الذين ازدادت الطلبات المقدمة منهم بصورة متسقة، بوصفه وسيلة تتسم بالمرونة والابتكارية والفعالية لتقديم الخدمات إلى البلدان النامية. |
256. la Oficina de Servicios para Proyectos ha sido reconocida por la Junta Ejecutiva del PNUD, que ha examinado regularmente su función a lo largo de 20 años de ejecución de proyectos, y por sus clientes, cuya demanda ha aumentado constantemente, como un instrumento flexible, innovador y eficaz para prestar servicios a los países en desarrollo. | UN | ٢٥٦ - وقد اعترف بمكتب خدمات المشاريع كل من المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي، الذي درس بصفة منتظمة على مدى ٢٠ عاما دوره في تنفيذ المشاريع، وعملائه، الذين ازدادت الطلبات المقدمة منهم بصورة متسقة، بوصفه وسيلة تتسم بالمرونة والابتكارية والفعالية لتقديم الخدمات إلى البلدان النامية. |
Además, se aplican las tasas de cese en el servicio específicas de la UNOPS. | UN | وعلاوة على ذلك، طُبقت معدلات الانسحاب الخاصة بمكتب خدمات المشاريع. |
Tres delegaciones prefirieron la modalidad vigente, de acuerdo con la cual los temas de la UNOPS se examinaban en la serie de sesiones dedicada al PNUD. | UN | وأعربت ثلاثة وفود عن تفضيلها للترتيبات القائمة التي تناقش البنود المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع بموجبها في إطار الجزء المتعلق بالبرنامج الإنمائي. |
El primer cuadro de mando integral se implementó en 2008 y plasmó la estrategia institucional de la UNOPS en componentes prácticos para alcanzar los resultados de gestión deseados. | UN | وأُطلق أول سجل متكامل لقياس الإنجاز خاص بمكتب خدمات المشاريع في عام 2008، حوَّل استراتيجية أعمال المكتب إلى مكونات عملية بهدف تحقيق نتائج الإدارة المرجوة. |
El informe dice además que es necesario regularizar el papel de esa oficina y establecer unos parámetros adecuados y recoge la conclusión de la misión de que, en Bolivia, casi el 50% de los gastos administrativos del PNUD están relacionados con la OSP, aunque ésta sólo representa un porcentaje del 10% del programa del país. | UN | ويضيف التقرير بأن ثمة حاجة إلى تنظيم الدور المنوط بمكتب خدمات المشاريع ووضع مؤشرات مناسبة في هذا الخصوص، ويكشف عن نتيجة توصلت إليها البعثة مؤداها أن ٥٠ في المائة تقريبا من التكاليف اﻹدارية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بوليفيا تتصل بمكتب خدمات المشاريع، وبينما لا تزيد نسبة مشاركته في البرنامج القطري على ١٠ في المائة. |
Tras examinar las recomendaciones concretas de la OSP en las esferas de personal, financiación y adquisiciones, el Equipo de Tareas llegó asimismo a la conclusión de que varias de las funciones básicas realizadas en esas esferas deberían corresponder a la OSP. | UN | وعقب استعراض للتوصيات المحددة المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع في مجالات الموظفين والمالية والمشتريات، خلصت فرقة العمل أيضا إلى أن ثمة عددا من السلطات الرئيسية في هذه المجالات ينبغي أن يظل في يد المكتب. |
Ocasionalmente, el Director Ejecutivo puede solicitar que el Jefe de la Oficina de Auditoría Interna de la UNOPS tenga acceso a la Juta Ejecutiva, el Comité Asesor de Estrategia y Auditoría, la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y toda otra entidad que cumpla funciones de supervisión o dirección en relación con la UNOPS. | UN | وللمدير التنفيذي أن يطلب تمكين ريس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب خدمات المشاريع من التواصل من وقت لآخر مع المجلس التنفيذي، واللجنة الاستشارية للاستراتيجيات ومراجعة الأداء، ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، وأي كيان آخر يضطلع بمهام رقابية أو حوكمية فيما يتعلق بمكتب خدمات المشاريع. |