"بمكتب شؤون الفضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina de Asuntos del Espacio
        
    Además, se han iniciado actividades de colaboración en la Sección de Aplicaciones Espaciales de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN كما استُهلَّ تعاون ضمن إطار قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Asimismo, deseo felicitar a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por la realización de los seminarios y talleres sobre temas espaciales que tuvo a bien celebrar en mi país. UN ونود أيضا أن نشيد بمكتب شؤون الفضاء الخارجي على الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي أعدها حول مسائل الفضاء والتي عقدت بنجاح في بلادي.
    Esperamos con interés seguir manteniendo un estrecho contacto con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a través de nuestra Embajada en Viena, y deseamos al personal de la Oficina lo mejor en su próximo cambio. UN ونتطلع قدما إلى استمرار الاتصال الوثيق بمكتب شؤون الفضاء الخارجي من خلال سفارتنا في فيينا ونتمنى لموظفي المكتب الخير في انتقالهم المقبل.
    Esta base de datos se debía actualizar permanentemente y se la debía publicar en el sitio en Internet de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وينبغي تحديث عهد قاعدة البيانات باستمرار، كما ينبغي اتاحتها على الموقع الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي على شبكة الانترنت.
    Esta base de datos se debía actualizar permanentemente y se la debía publicar en el sitio en Internet de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وينبغي تحديث عهد قاعدة البيانات باستمرار، كما ينبغي اتاحتها على الموقع الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي على شبكة الانترنت.
    285. La Comisión encomió a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y a sus funcionarios por la excelente evaluación que habían recibido. UN 285- وأشادت اللجنة بمكتب شؤون الفضاء الخارجي وبموظفيه على هذا التقييم المتفوّق.
    6. El Jefe de la Sección de Aplicaciones Espaciales de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se encarga de la ejecución general del programa ONUSPIDER. UN ٦- يتولى رئيسُ قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي المسؤوليةَ عن مجمل تنفيذ برنامج سبايدر.
    Habida cuenta de la rápida evolución de los sistemas de información relativos a la ciencia y tecnología del espacio, la guía sobre este tema no se puede difundir con eficacia por medio de una publicación. Se deberían hacer arreglos para difundir información pertinente y actualizada a través de la página de presentación de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la Web. UN بالنظر إلى التطورات السريعة في نظم المعلومات المتعلقة بعلم وتكنولوجيا الفضاء، لن يتسنى بصورة فعالة نشر الدليل المتعلق بهذا الموضوع في شكل منشور وستتخذ الترتيبات لنشر المعلومات الحديثة وذات الصلة بواسطة صفحة الاستقبال الخاصة بمكتب شؤون الفضاء الخارجي على شبكة الإنترنت.
    158. Se expresó la opinión de que se podría nombrar Autoridad Supervisora al Secretario General de las Naciones Unidas y confiar el cumplimiento de sus funciones a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 158- أبدي رأي مفاده أنه يمكن تعيين الأمين العام للأمم المتحدة ليتولى مهمة السلطة الاشرافية ويمكن اناطة وظائف تلك السلطة بمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    109. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que debía designarse al Secretario General de las Naciones Unidas Autoridad Supervisora y se debía confiar el desempeño de sus funciones a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 109- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أنه ينبغي تعيين الأمين العام للأمم المتحدة ليكون السلطة الإشرافية وإناطة وظائفها بمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    6.4 En el programa de trabajo se detallan los logros previstos y los indicadores de progreso de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para el bienio 2008-2009, junto con los recursos necesarios. UN 6-4 ويرد تحت برنامج العمل بيان تفصيلي للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الخاصة بمكتب شؤون الفضاء الخارجي للفترة 2008-2009، إلى جانب الموارد اللازمة.
    d) Cargar las declaraciones en el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, e introducir transmisiones por Internet; UN (د) تحميل الكلمات على موقع الويب الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي في الوقت المناسب، والأخذ بأسلوب البث الحي عبر الويب؛
    7. En 2012, la supervisión de ONU-SPIDER se trasladó al Jefe de la Sección de Aplicaciones Espaciales de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, quien se encarga de su ejecución general. UN 7- في عام 2012، نُقِل الإشراف على برنامج سبايدر إلى رئيس قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي، وهو الشخص المسؤول عن مجمل تنفيذه.
    75. Se solicita a los Estados Miembros interesados en acoger futuros simposios de la Iniciativa que se pongan en contacto con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 75- ويُرجى من الدول الأعضاء المهتمَّة باستضافة الندوات المعقودة في إطار المبادرة في المستقبل أن تتصل بمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    35. En el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html), los Estados miembros y el público en general pueden encontrar información sobre las actividades más recientes realizadas en el marco del Programa. UN 35- يمكن العثور على المعلومات المتاحة للدول الأعضاء والجمهور العام عن آخر التطوّرات الحاصلة في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على صفحات الموقع الشبكي الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html).
    Se prevé que esta fase quede finalizada en 2007 y en esa ocasión el instrumento GOAT se incluirá en el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ومن المخطّط استكمال هذه المرحلة في عام 2007، حيث سوف توضع هذه الأداة (جوات) على الموقع الشبكي الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    12. Las notas de las conferencias y los documentos presentados durante el curso de capacitación pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (http://www.unoosa.org/oosa/en/SAP/gnss/index.html). UN 12- وتوجد مذكرات المحاضرات والورقات التي قُدّمت خلال الدورة التدريبية على موقع الإنترنت الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي (http://www.unoosa.org/oosa/en/ SAP/gnss/index.html).
    29. Los participantes reconocieron que el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre era fundamental para divulgar información y recomendaron que la Oficina continuara desarrollándolo, en particular el portal de información relativo al Comité internacional sobre los GNSS. UN 29- وأقرّ المشاركون بأن موقع الإنترنت الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي يؤدي دورا حيويا في نشر المعلومات، وأوصوا بأن يستمر المكتب في تطويره، لا سيما منه بوابة المعلومات الخاصة باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    85. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio internacional de información espacial y el sitio web, de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 85- ولاحظت اللجنة بارتياح أنّ الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية والموقع الشبكي الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    Los documentos y ponencias presentados durante el simposio se incorporaron en el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría (http://www.unoosa.org/oosa/ COPUOS/Legal/2008/symposium.html). UN وأتيحت الورقات والعروض الإيضاحية المُقدّمة خلال الندوة على موقع الويب الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة (http://www.unoosa.org/oosa/COPUOS/Legal/2008/symposium.html).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more