"بمكتب شؤون نزع السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina de Asuntos de Desarme
        
    Le ruego que, si necesita ayuda, orientación o asesoramiento en la preparación de dicho informe, se ponga en contacto conmigo o con la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وأطلب إليكم الاتصال بي أو بمكتب شؤون نزع السلاح إذا كنتم بحاجة للمساعدة أو التوجيه أو المشورة في إعداد التقرير.
    Australia está consultando actualmente con la Oficina de Asuntos de Desarme acerca de cómo se podría proceder a este respecto. UN وتُجري أستراليا حالياً اتصالات بمكتب شؤون نزع السلاح بشأن سبل المضي قدماً في هذا الصدد.
    La Sra. Katherine Prizeman, Oficial Asociada de Asuntos Políticos de la Oficina de Asuntos de Desarme en Nueva York, prestó servicios en la secretaría. UN وعملت السيدة كاثرين برايزمان، مساعدة موظفة الشؤون السياسية بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، في الأمانة.
    3B.51 Se prevé que harán falta 63.800 dólares, principalmente para equipo de procesamiento electrónico de datos de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN ٣ باء -٥١ من المقدر أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٦٣ دولار سيلزم بصفة رئيسية لمعدات تجهيز البيانات الكترونيا بمكتب شؤون نزع السلاح.
    3B.51 Se prevé que harán falta 63.800 dólares, principalmente para equipo de procesamiento electrónico de datos de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN ٣ باء -٥١ من المقدر أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٦٣ دولار سيلزم بصفة رئيسية لمعدات تجهيز البيانات الكترونيا بمكتب شؤون نزع السلاح.
    Consecuencias financieras, administrativas y presupuestarias derivadas del nombramiento del Alto Representante y la ejecución de los mandatos asignados a la Oficina de Asuntos de Desarme UN الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح
    Las actividades descritas anteriormente ponen de manifiesto el creciente número de tareas y exigencias a que debe hacer frente la Oficina de Asuntos de Desarme recientemente creada. UN 52 - وتظهر الأنشطة الموصوفة أعلاه المهام والطلبات المتنامية المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح المنشأ حديثا.
    Celebraremos un debate interactivo con una mesa redonda en la que participarán el Jefe de la Subdivisión de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme y los directores de tres Centros Regionales de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme. UN وسنُجري مناقشة تفاعلية مع فريق يتألف من رئيس فرع نزع السلاح الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح ومدراء مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    Actualmente, los aspectos presupuestarios y administrativos del Tratado son sólo una de las numerosas responsabilidades de los tres funcionarios de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN لا تشكل الجوانب الإدارية والميزانوية من المعاهدة حاليا سوى واحدة من المسؤوليات العديدة المنوطة بالموظفين الثلاثة العاملين في فرع أسلحة الدمار الشامل بمكتب شؤون نزع السلاح.
    Actualmente, los aspectos presupuestarios y administrativos del Tratado son sólo una de las numerosas responsabilidades de los tres funcionarios de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN لا تشكل الجوانب الإدارية والميزانوية من المعاهدة حاليا سوى واحدة من المسؤوليات العديدة المنوطة بالموظفين الثلاثة العاملين في فرع أسلحة الدمار الشامل بمكتب شؤون نزع السلاح.
    En cuanto al desarme, según se solicita en la resolución 61/257, presentaré un informe sobre las consecuencias financieras, administrativas y presupuestarias y sobre la ejecución de los mandatos asignados a la Oficina de Asuntos de Desarme. UN أما في ما يتعلق بنزع السلاح، فإنني سأقدم تقريرا، كما طُلب في القرار 61/257، عن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية والمترتبة على تنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح.
    Tanzanía encomia a la Oficina de Asuntos de Desarme y a la Unión Europea, que han favorecido la solución de los problemas que surgen de la acumulación de arsenales de armas convencionales y excedentes, el control de las armas convencionales a los niveles regional y subregional y un tratado sobre el comercio de armas. UN وتشيد تنزانيا بمكتب شؤون نزع السلاح وبالاتحاد الأوروبي، اللذين دفعا من أجل حل المشاكل الناشئة عن مخزونات وفائض الأسلحة التقليدية، وتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.
    6. Desempeñó las funciones de Secretaria de la Reunión de Expertos la Sra. Gabriele Kraatz-Wadsack, Jefa de la Subdivisión de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme en Nueva York. UN 6- وعملت السيدة غابرييل كراتز - وادساك، رئيسة الفرع الإقليمي لنزع السلاح بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، أمينة لاجتماع الخبراء.
    Consecuencias financieras, administrativas y presupuestarias derivadas del nombramiento del Alto Representante y la ejecución de los mandatos asignados a la Oficina de Asuntos de Desarme (resolución 61/257); UN الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح (القرار 61/257)؛
    El 26 de marzo de 2007, la Jefa de la Subdivisión de Desarme Regional, de la Oficina de Asuntos de Desarme, hizo una presentación sobre el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África central y su papel como catalizador en la elaboración de medidas de fomento de la confianza que contribuyan a la prevención de los conflictos en los países de la subregión. UN 20 - وفي 26 آذار/مارس 2007، قدمت رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح عرضا عن لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا ودورها كحافز في وضع تدابير بناء الثقة التي تسهم في منع نشوب الصراعات في بلدان المنطقة الفرعية.
    4.26 Las funciones del puesto de P-5 consistirían además en prestar apoyo para la organización de reuniones y conferencias en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación, según procediera, y en atender a las solicitudes de información pública sobre la Oficina de Asuntos de Desarme y sus actividades. UN 4-26 وتستدعي أيضا المهام المنوطة بالوظيفة ف-5 توفير ما قد يقتضيه الأمر من دعم لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، والرد على الاستفسارات الإعلامية المتعلقة بمكتب شؤون نزع السلاح وأنشطته.
    La Sra. Gabriele Kraatz-Wadsack, Jefa de la Subdivisión de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme (Nueva York), y la Sra. Katherine Prizeman, Oficial Adjunta de Asuntos Políticos de la Oficina de Asuntos de Desarme (Nueva York), prestaron servicios en la secretaría. UN وعملت في الأمانة السيدة غابرييل كراتز - فادساك، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، والسيدة كاترين برايزمان، موظفة الشؤون السياسية المساعدة بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك.
    En cumplimiento del párrafo 3 de la resolución, el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre las consecuencias financieras, administrativas y presupuestarias derivadas del nombramiento del Alto Representante y la ejecución de los mandatos asignados a la Oficina de Asuntos de Desarme (A/62/643). UN 2 - وعملا بالفقرة 3 من هذا القرار، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح (A/62/643).
    De conformidad con el párrafo 3 de la resolución, el Secretario General presentó a la Asamblea, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre las consecuencias financieras, administrativas y presupuestarias derivadas del nombramiento del Alto Representante y la ejecución de los mandatos asignados a la Oficina de Asuntos de Desarme (A/62/643). UN وعملا بالفقرة 3 من هذا القرار، قدم الأمين العام إلى الجمعية، في دورتها الثانية والستين، تقريرا عن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح (A/62/643).
    54. la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas se encarga de apoyar al Secretario General, en su calidad de Oficial Administrativo Jefe del sistema de las Naciones Unidas, en el desempeño de responsabilidades concretas de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal (por ejemplo, la recopilación de informes en relación con el artículo 7). UN 54 - وأنيط بمكتب شؤون نزع السلاح دعم الأمين العام، بصفته المسؤول الإداري الأول لمنظومة الأمم المتحدة، في وفائه بمسؤوليات الأمم المتحدة المرتبطة تحديداً بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (على سبيل المثال، جمع تقارير المادة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more