Se ha pedido la suma de 5 millones de dólares, a la cual el Gobierno del Líbano contribuiría otro millón de dólares. | UN | وطلب مبلغ ٥ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، ستسهم فيه حكومة لبنان بمليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Durante ese período de ocupación, se estima que murió 1 millón de afganos y 5 millones se convirtieron en refugiados; | UN | ويقدر عدد الأفغانيين الذين قتلوا خلال فترة الاحتلال هذه بمليون فرد، فيما بلغ عدد اللاجئين خمسة ملايين؛ |
Porcentaje de donantes que aportan 1 millón de dólares o más que mantuvieron o aumentaron su contribución en moneda nacional | UN | النسبة المئوية للمانحين الذين أسهموا بمليون دولار أو أكثر وحافظوا على إسهامهم الأساسي أو زادوه بالعملة الوطنية |
Puedo parecer una delicada flor, pero soy una "Million Dollar Baby". | Open Subtitles | قد أبدو كزهرة حساسة لكنني طفلة بمليون دولار. |
Si esas 12 mil sillas me resultaron espeluznantes por la gran cantidad, quiero que solo por un segundo piensen en un millón de personas. | TED | إذا كانت 12,000 كرسي ترعبني .. فمع هذا الرقم الكبير ، أريدكم فقط أن تفكروا للحظة بمليون إنسان. |
Podemos hacerlo un millón de veces más rápido, y emplear cientos y cientos de variantes. | TED | ويمكن أن نطوي أسرع بمليون مرة، يمكن أن نطوي بمئات ومئات الطرق المختلفة. |
En mi país, EE.UU., la padecen cerca de un millón de personas. | TED | في الولايات المتحدة، حيث ولدت، يقدر عدد المصابين بمليون شخص. |
Le dije, "Doctor le extenderé un cheque por un millón de dólares,.. | Open Subtitles | قلت : يا دكتور ، سوف أحرر شيكاً بمليون دولار |
Panamá no lo recibirá. Así les ofrezca un millón o diez millones. | Open Subtitles | بنما لن توافق ليس بمليون و لا حتى 10 ملايين |
Debes hablar con ellos. Quieren entregar su casa de playa como fianza de un millón. | Open Subtitles | ولقد جعلتهم متحمسين جداً لك فعرضوا بيع منزلهم الشاطئي لتسديد الكفالة بمليون دولار |
El Japón se propone aportar 1 millón de dólares al Fondo en 1996, y expresa la esperanza de que otros países también contribuyan. | UN | وقالت إن اليابان تود أن تساهم فيه بمليون دولار في عام ١٩٩٦ وأعربت عن أملها في أن تساهم البلدان اﻷخرى كذلك. |
El propio Japón ha contribuido desde 1993 314 millones de dólares para ayudar al pueblo palestino y, recientemente, ha donado 1 millón que se utilizará en los campamentos del Líbano. | UN | وقد أسهمت اليابان نفسها منذ عام ١٩٩٣ بمساعدات للشعب الفلسطيني بقيمة ٣١٤ مليون دولار، وتبرعت في اﻵونة اﻷخيرة بمليون دولار لتستعمل في المخيمات القائمة في لبنان. |
Se prevé que cuando concluya el proceso de desmovilización según lo previsto, aumentara el movimiento espontáneo por toda Angola de aproximadamente 1 millón de desplazados internos. | UN | ومن المتوقع، مع الانتهاء المخطط لعملية التسريح، حدوث تحركات طوعية في جميع أنحاء أنغولا لما يقدر بمليون شخص مشرد داخليا. |
La Junta no halló pruebas de que la contribución de 1 millón de dólares del Banco Mundial fuera atribuible a las gestiones del contratista. | UN | ولم يجد المجلس أي دليل يدعم ما ذكر من أن تبرع البنك الدولي بمليون دولار يعزى إلى الجهود التي بذلها المتعاقد. |
Hasta ahora hemos aportado 1 millón de dólares al Tribunal Internacional. | UN | وقد أسهمنا حتى اﻵن بمليون دولار للمحكمة الدولية. |
Nos emociona mucho "Million Dollar Arm", señor JBB. | Open Subtitles | نحن متحمسون جدا بخصوص "ذراع بمليون دولار" سيدي "جي بي بي" |
La computadora en su celular es un millón de veces mas barata un millón de veces más pequeña y mil veces más poderosa. | TED | الحاسب في جوالك اليوم أرخص بمليون مرة أصغر بمليون مرة أقوى بألف مرة |
- Es un millon de veces mejor. Vuelvetelo a cambiar, Ned. No tienes cara de Kingsley Zissou. | Open Subtitles | إنه أحسن بمليون مرة،أعده كما كان نيد،لا أعتقدك حقيقة كفرد من زيسو |