"بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • con ocasión del cincuentenario de las Naciones
        
    • con motivo del cincuentenario de las Naciones
        
    • en ocasión del cincuentenario de las Naciones
        
    • de celebración del cincuentenario de las Naciones
        
    • con el cincuentenario de las Naciones
        
    • por el cincuentenario de las Naciones
        
    • sobre el cincuentenario de las Naciones
        
    • quincuagésimo aniversario de las Naciones
        
    Dentro de unos días, los Estados Miembros celebrarán la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وخلال بضعة أيام سوف تجتمع الدول اﻷعضاء في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتمـاع التذكـاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Como se señala en la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas: UN وحسبما ينص عليه اﻹعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، فإن:
    En el proyecto de resolución contenido en el párrafo 2 del informe figura una Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN والقــرار الــوارد فــي الفقــرة ٢ مـن هـذا التقريــر يتضمــن نــص اﻹعــلان الــذي يصــدر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Habíamos esperado que ese tratado se finalizara este año en ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, tal como propuso el Presidente de Rusia en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وكنا نأمل في أن يتسنى إبرام هذه المعاهدة هذا العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وهو ما اقترحه رئيس روسيا في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Organización de la lista de oradores de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General de celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas UN تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Hemos llegado al final de esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN لقد وصلنا الى نهاية هذا الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Declaro clausurada la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وأعلن اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En su declaración ante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, el extinto Primer Ministro de Israel, Yitzhak Rabin, dijo: UN وفي البيان الذي أدلى به رئيس وزراء اسرائيل الراحل اسحق رابين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قال:
    C. Suplemento de Un programa de paz: documento de posición del Secretario General presentado con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas224 UN ملحق لخطة السلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Segundo, la comunidad internacional ha llegado a un acuerdo sobre el texto de la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ثانيا، وافق هذا المجتمع الدولي على نص إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Queda aprobada por aclamación la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN اعتمد اﻹعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بالموافقة اﻹجماعية العامة دون تصويت.
    La delegación de Ucrania comparte plenamente la idea reflejada en la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas, de que UN ويشاطر وفد أوكرانيا تماما الفكرة التي انعكست في اﻹعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ومفادها أنه
    Algunas delegaciones estimaron que la perspectiva del Secretario General era coherente con las expresiones de los Estados Miembros en la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وكان رأي بعض الوفود أن منظور اﻷمين العام متسق مع ما صرحت به الدول اﻷعضاء في اﻹعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Como se señala en la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas, UN وكما جــاء في اﻹعــلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    Para finalizar, deseo expresar que hoy más que nunca, en ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, Nicaragua y la mayoría de los pueblos del mundo depositamos una vez más nuestra esperanza en nuestra Organización, ya que consideramos que ha llegado la hora de que las Naciones Unidas asuman plenamente sus responsabilidades en virtud de su Carta constitutiva. UN وختاما أود القول إن نيكاراغوا وأغلبية شعوب العالم تولي منظمتنا ثقتها، اليوم أكثر من أي وقت مضى، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ﻷننا نعتبر أن الوقت قد حان ﻷن تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولياتها الكاملة وفقا لميثاقها.
    Organización de la lista de oradores de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General de celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas UN " تنظيم قائمة المتحدثيــــن في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Acontecimientos especiales (dos exposiciones y dos actos relacionados con el cincuentenario de las Naciones Unidas) UN مناسبات خاصة )معرضان، واحتفالان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة(
    El Presidente Zedillo: Asisto a esta Asamblea para expresar el beneplácito de México por el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN الرئيس زيدييو )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: إني أحضر هذا الاحتفال ﻷعرب لكم عن سرور المكسيك لرؤية احتفال الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En el Congreso Mundial de Harare, Zimbabwe, de 1995, se adoptó una resolución sobre el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN واعتمد المؤتمر العالمي المعقود في هراري، زمبابوي، في تموز/ يوليه ١٩٩٥، قراراً بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    A este respecto, quisiera recordar que en la reunión que tuvo lugar en Cannes los pasados 26 y 27 de junio, el Consejo Europeo aprobó una Declaración solemne sobre el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, en la cual señaló que UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بأن المجلس اﻷوروبي، في اجتماعه المعقود في كان في ٢٦ و ٢٧ حزيران/يونيه، اعتمد إعلانا رسميا بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، شدد فيه على أن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more