El principal objetivo consistía en aplicar una estructura de clasificación basada en la clasificación internacional uniforme de la OIT. | UN | وكان الغرض اﻷساسي من هذا تطبيق هيكل أساسي للتصنيف يستند الى التصنيف النموذجي الدولي الخاص بمنظمة العمل الدولية. |
A este respecto, se puede hacer referencia a los informes que Egipto ha presentado a la Comisión de Expertos de la OIT. | UN | وتحيل مصر إلى تقاريرها المقدمة إلى لجنة الخبراء بمنظمة العمل الدولية في هذا الشأن. |
A este respecto, se puede hacer referencia a los informes presentados por Egipto a la Comisión de Expertos de la OIT. | UN | وتحيل مصر كذلك إلى تقاريرها المقدمة في هذا الشأن إلى لجنة الخبراء بمنظمة العمل الدولية. |
El trabajo verde debe ser también un trabajo decente, acorde con el programa de trabajo decente de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | ويجب أن تشكل الوظائف الخضراء أيضاً عملاً لائقاً، كما ينص على ذلك برنامج العمل اللائق الخاص بمنظمة العمل الدولية. |
Examen externo de la aplicación de la formulación estratégica del presupuesto en el marco de gestión basada en los resultados en la Organización Internacional del Trabajo | UN | الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية |
Las estadísticas de empleo de la OIT se topan con problemas de compatibilidad con las del SCN; se utiliza una clasificación sectorial diferente, lo que hace que la información obtenida sea difícil de utilizar. | UN | أما إحصاءات العمل الخاصة بمنظمة العمل الدولية فتواجه بشأنها مشاكل التوافق مع إحصاءات نظام الحسابات القومية؛ إذ يُستخدم تصنيف قطاعي مختلف مما يجعل استخدام المعلومات المتحصّل عليها أمراً صعباً. |
Ciertamente, los representantes de las organizaciones de empleadores siempre han participado plenamente en el sistema de elaboración de políticas de la OIT. | UN | وقد شارك بالطبع ممثلو منظمات أرباب العمل دائما مشاركة كاملة في آلية صنع القرار بمنظمة العمل الدولية. |
Se aplican en todos los países de normas y directrices de la OIT sobre seguridad en el trabajo. | UN | تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان. |
Se aplican en todos los países de normas y directrices de la OIT sobre seguridad en el trabajo. | UN | تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان. |
Aplicación en todos los países de normas y directrices de la OIT sobre seguridad en el trabajo. | UN | تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان. |
Se aplican en todos los países de normas y directrices de la OIT sobre seguridad en el trabajo. | UN | تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان. |
Se aplican en todos los países de normas y directrices de la OIT sobre seguridad en el trabajo. | UN | تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان. |
Se aplican en todos los países de normas y directrices de la OIT sobre seguridad en el trabajo. | UN | تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان. |
* Red mundial de información de la OIT. | UN | :: شبكة المعلومات العالمية بمنظمة العمل الدولية. |
Esas encuestas se ajustan a la normativa internacional y a las normas y principios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | وتجري عمليات المسح على المستويات الدولية وطبقاً للقواعد والمبادئ الخاصة بمنظمة العمل الدولية. |
Examen externo de la aplicación de la formulación estratégica del presupuesto en el marco de gestión basada en los resultados en la Organización Internacional del Trabajo | UN | الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية |
Examen externo de la aplicación de la formulación estratégica del presupuesto en el marco de gestión basada en los resultados en la Organización Internacional del Trabajo | UN | الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية |
Sr. Michael Cichon, Director del Departamento de Seguridad Social de la Organización Internacional del Trabajo | UN | السيد مايكل سيشون، مدير إدارة الضمان الاجتماعي بمنظمة العمل الدولية |
En virtud de su programa de pasantías, un pasante destacado ingresó en la Organización Internacional del Trabajo, en Ginebra, y otro pasó a estudiar desarrollo internacional en la Universidad de Oxford. | UN | وفي إطار برنامج التدريب الداخلي الذي تضطلع به، التحق أحد المتدربين البارزين بمنظمة العمل الدولية في جنيف، والتحق متدرب آخر بجامعة أوكسفورد لدراسة التنمية الدولية فيها. |
498. El Presidente dijo que esa propuesta era muy interesante, sobre todo porque ya se había adoptado con éxito una iniciativa de ese tipo en relación con la OIT y su mecanismo de vigilancia de los Convenios de la OIT. | UN | ٨٩٤- الرئيس أشار إلى أن هذا الاقتراح يستأثر باهتمام شديد وتزداد أهميته نظرا ﻷن نفس المبادرة نفّذت بنجاح فيما يتصل بمنظمة العمل الدولية وآلية الرصد التابعة لها فيما يتعلق باتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
Además, a fines de enero de 2005 se celebró una importante reunión sobre el Convenio No. 169 y la consolidación de la paz en Nepal, organizada conjuntamente por la OIT y la Fundación Nepalí para las Nacionalidades Indígenas y la Federación de Nacionalidades Indígenas del Nepal, que concluyó con la adopción unánime de una amplia declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas y las funciones y responsabilidades de las diversas partes. | UN | وفي أواخر كانون الثاني/يناير 2005، خلص المجتمعون، وبالإجماع، خلال أحد الاجتماعات الرئيسة الذي عقد بشأن الاتفاقية رقم 169 الخاصة بمنظمة العمل الدولية وبناء السلام في نيبال، وشارك في تنظيمه كل من منظمة العمل الدولية ومؤسسة نيبال لقوميات الشعوب الأصلية والاتحاد النيبالي لقوميات الشعوب الأصلية، إلى اعتماد إعلان شامل حول حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها مختلف الأطراف. |
Harán uso de la palabra Michael Cichon, Jefe de la Subdivisión de Servicios Financieros, Actuariales y Estadísticos del Sector de Protección Social de la OIT, y Mariangels Fortuny, Centro de Coordinación sobre el Envejecimiento, programa In Focus sobre conocimientos técnicos y prácticos y empleabilidad, OIT. | UN | وستشمل قائمة المتحدثين مايكل سيتشون، رئيس فرع الخدمات المالية والاكتوارية والإحصائية التابع لقطاع الحماية الاجتماعية بمنظمة العمل الدولية وماريانغليس فورتوني، المنسقة المعنية بالشيخوخة في برنامج التركيز على المهارات والمعارف وقابلية التوظيف بمنظمة العمل الدولية. |
Desde 1992, 52 Estados Miembros han solicitado a la OIT asistencia para revisar o redactar disposiciones laborales. | UN | ومنذ عام ١٩٩٢، استعانت ٥٢ دولة عضوا بمنظمة العمل الدولية في تنقيح تشريعات العمل أو صياغتها. |
Este proceso, y la contribución de la OIT a la preparación de las NEP se apoyan mutuamente, y son complementarios y concéntricos en lo tocante a los objetivos en las esferas social y laboral, el empleo y el desarrollo de los recursos humanos, en la medida en que sean de interés para la OIT en la NEP. | UN | وتعد هذه العملية ومساهمة المنظمة في إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية عملين متآزرين ومتكاملين ومتحدين في أهدافهما في المجال الاجتماعي ومجال العمل، والعمالة وتنمية الموارد البشرية في حدود تعلقهما بمنظمة العمل الدولية في مذكرات الاستراتيجية القطرية. |
A continuación se dan breves respuestas a las recomendaciones que tienen interés para la OIT. | UN | 2 - ترد أدناه ردود موجزة على التوصيات ذات الصلة بمنظمة العمل الدولية. |