1/30-MM Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la OCI | UN | 1 - قرار رقم 1/30 - أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
Reafirmando la necesidad de preservar la paz y la seguridad internacionales en general y en los Estados miembros de la OCI en particular, | UN | وإذ يؤكد مجدداً ضرورة الحفاظ على السلام والأمن الدوليين في العالم بوجه عام وفي الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي بوجه خاص، |
En nombre del Secretario General de la OCI y de sus instituciones especializadas, deseo reiterar a la Asamblea General que seguimos dedicados a las tareas que realizamos conjuntamente. | UN | وفيما يتعلق بمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة، أؤكد للجمعية العامة تفانينا المستمر في تأدية المهام التي نسعى سويا لتحقيقها. |
Resoluciones relativas a las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
Resoluciones relativas a las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | قرارات شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
iii) Establecer una relación de trabajo y una mejor coordinación entre el Departamento de Información de la OCI y los medios de información nacionales de los Estados miembros. | UN | 3 - إقامة علاقات عمل وتنسيق أفضل بين إدارة الإعلام بمنظمة المؤتمر الإسلامي ووسائل الإعلام الوطنية في الدول الأعضاء. |
Reconociendo la función de la ciencia y la tecnología en el progreso de la Ummahh y la necesidad de superar la diferencia entre los Estados Miembros de la OCI y entre los países musulmanes e industrializados, | UN | وإذ يعترف بأن العلم والتكنولوجيا لهما دور في تقدم الأمة والحاجة لسد الفجوة بين الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي من جهة وبين المسلمين والبلدان الصناعية من جهة أخرى. |
Reafirmando la necesidad de preservar la paz y la seguridad internacionales en general y en los Estados miembros de la OCI en particular, | UN | وإذ يؤكد مجدداً ضرورة الحفاظ على السلام والأمن الدوليين في العالم بوجه عام وفي الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي بوجه خاص ، |
Expresando su satisfacción porque varios Estados miembros de la OCI han hecho notables progresos para desarrollar su potencial y fortalecer su competitividad en los mercados internacionales participando activamente en el sistema comercial mundial y atrayendo más inversiones extranjeras directas, | UN | وإذ يرحب بجهود عدد من الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي التي حققت تقدماً ملحوظاً في تعزيز بناء قدراتها ودعم قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية من خلال مشاركتها النشطة في نظام التفضيل التجاري العالمي وجذب المزيد من الاستثمارات الأجنبية المباشرة، |
1. Insta a los Estados miembros y las organizaciones pertinentes de la OCI a que ayuden a los musulmanes de Kosovo y Sanjak a reconstruir su país destruido por la guerra, especialmente en lo que concierne a su patrimonio cultural, teniendo presente y respetando la arquitectura original de los santuarios islámicos erigidos en esos lugares durante centenares de años; | UN | 1 - يحث جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية بمنظمة المؤتمر الإسلامي على تقديم المساعدة للمسلمين في كوسوفو وسنجق من أجل إعادة إعمار ما خربته الحرب في بلادهم في مجال التراث الثقافي. |
Expresando su satisfacción porque varios Estados miembros de la OCI han hecho notables progresos para desarrollar su potencial y fortalecer su competitividad en los mercados internacionales participando activamente en el sistema comercial mundial y atrayendo más inversiones extranjeras directas, | UN | وإذ يرحب بجهود عدد من الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي التي حققت تقدماً ملحوظاً في تعزيز بناء قدراتها ودعم قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية من خلال مشاركتها النشطة في نظام التفضيل التجاري العالمي وجذب المزيد من الاستثمارات الأجنبية المباشرة، |
2. Hace un llamamiento a los Estados miembros de la OCI para que elaboren una fórmula o un mecanismo eficaz que garantice la coordinación sobre las cuestiones que interesan al mundo islámico, a fin de adoptar posiciones comunes en todos los foros internacionales; | UN | 2 - يطلب من الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي ، التوصل إلى صيغة أو آلية فعالة تضمن تحقيق التنسيق في القضايا التي تهم العالم الإسلامي ، بهدف اتخاذ مواقف موحدة في كافة المحافل الدولية . |
Reafirmando su firme apoyo a las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI y expresando su preocupación por las manifestaciones de intolerancia hacia algunas de esas comunidades y minorías, en particular en el hemisferio occidental, | UN | وإذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي ، ويعرب عن قلقه إزاء أشكال التعصب ضد بعض تلك الجماعات والأقليات وخصوصا في نصف الكرة الأرضية الغربي ، |
b) Que se establezca un nuevo mecanismo internacional de negociación que sea capaz de salvaguardar mejor los intereses nacionales de los países en desarrollo en general y, en particular, los de los Estados miembros de la OCI; | UN | (ب) وضع آليات جديدة للمفاوضات الدولية يكون هدفها المحافظة على المصالح القومية للدول النامية بصفة عامة والدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي بصفة خاصة. |
Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
Resoluciones relativas a las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | قرارات شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
Salvaguardia de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
En nombre de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) y sus órganos especializados y afiliados, deseo reiterar a la Asamblea General y a sus órganos afiliados que seguimos dedicados a las tareas que realizamos en forma conjunta. | UN | وفيما يتعلق بمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة لها، أؤكد للجمعية العامة تفانينا المستمر للقيام بالمهام التي نسعى معا إلى تحقيقها. |
Resoluciones relativas a las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | الرابع - شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غيـر الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
Número de la resolución 1/31-MM Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | قرار رقم 1/31 - أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
28. A efectos de mejorar el proceso de consultas políticas y de toma de decisiones en la OCI, invitamos a los Estados Miembros a considerar la posibilidad de establecer misiones permanentes de los Estados Miembros en la sede de la Organización. | UN | 28 - من أجل تحسين عملية المشاورات السياسية وآليات اتخاذ القرار في منظمة المؤتمر الإسلامي، ندعو الدول الأعضاء للنظر في مسألة إقامة بعثات دائمة للدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى مقر المنظمة. |