"بمنع الجريمة ومعاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Prevención del Delito y Tratamiento del
        
    • la Prevención del Delito y el Tratamiento
        
    • la celebración del
        
    El Consejo también aprobó el reglamento de los congresos de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del delincuente. UN ووافق المجلس كذلك على النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Reunión Preparatoria Regional de Asia y el Pacífico para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN الاجتماع الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ التحضيري لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Reunión Preparatoria Regional de Africa para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN الاجتماع التحضيري الاقليمي الافريقي لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Reunión Preparatoria Regional de Europa para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN الاجتماع الاقليمي اﻷوروبي التحضيري لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Reunión Preparatoria Regional de Asia Occidental para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN الاجتماع الاقليمي لغربي آسيا التحضيري لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    También acoge las conclusiones del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN كما أنها ترحب بنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    En el marco del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, el Centro organizó dos reuniones conexas: UN وفي إطار مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، نظم المركز اجتماعين ملحقين:
    2000 Jefe interino de la delegación maltesa que asistió en Viena al Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN نائب رئيس الوفد المالطي المشارك في مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    1. Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN ١ - مؤتمر اﻷمـم المتحـدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    10. Señala a la atención del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre la Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente las cuestiones planteadas en la presente resolución; UN ١٠- توجه نظر مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الى المسائل المثارة في هذا القرار؛
    " Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente " , celebrado el 9 de marzo UN " مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين " ، عقد في ٩ آذار/مارس
    Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre la Prevención del Delito y Tratamiento del delincuente, El Cairo, abril-mayo de 1995 UN المؤتمر التاسع لﻷمم المتحدة المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين المعقود في القاهرة في نيسان/أبريل وأيار/مايو ٥٩٩١
    Otros destacaron la importante contribución realizada por el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y por los institutos regionales de Prevención del Delito y Tratamiento del delincuente a la aplicación de las reglas y normas. UN وسلط آخرون الضوء على أهمية اسهام معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة والمعاهد الاقليمية الخاصة بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في تنفيذ هذه المعايير والقواعد.
    En consecuencia, Ucrania y Moldova apoyan la decisión de celebrar el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre la Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que será un foro internacional en el que se podrán examinar los progresos logrados y coordinar las actividades de los Estados Miembros. UN ولهذا السبب تؤيد أوكرانيا وجمهورية مولدوفا قرار عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، مما سيهيئ منتدى دوليا لاستعراض التقدم المحرز وتنسيق اﻷنشطة بين الدول اﻷعضاء.
    En la primera exposición se pidió la suma de 87.000 dólares, que se cargarían al fondo para imprevistos, para viajes de los representantes de los países menos adelantados a fin de permitir que asistieran a las reuniones preparatorias del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN طالب البيان اﻷول بمبلغ ٠٠٠ ٨٧ دولار تحمﱠل على صندوق الطوارئ، لسفر ممثلي أقل البلدان نموا كي يتسنى لهم حضور الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    La decisión adoptada en 1948 de establecer un grupo de expertos internacionales sobre Prevención del Delito y Tratamiento del delincuente se inspiró en el entendimiento compartido de que los sistemas de justicia penal de muchas partes del mundo debían ser reformados. UN وكان القرار المتخذ في سنة 1948 لانشاء فريق دولي من الخبراء معني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين مستوحى من الاعتقاد المشترك بأن نظم العدالة الجنائية في كثير من أنحاء العالم في حاجة إلى اصلاح.
    Los centroamericanos reafirmaron en esa oportunidad la importancia de coordinar sus esfuerzos con la Comisión Interamericana contra el Abuso de Drogas (CICAD), con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (FNUFID), con el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (ILANUD) ubicado en Costa Rica. UN وفي هذه المناسبة، أكدت من جديد حكومات امريكا الوسطى على أهمية التنسيق بين جهودها وجهود اللجنة المشتركة بين البلدان الامريكية والمعنية بمكافحة المخدرات، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات، ومعهد اﻷمم المتحدة لبلدان امريكا اللاتينية المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في كوستاريكا.
    En el caso de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en particular, la elevada tasa de crecimiento obedece al efecto por una sola vez y nivel sustancial de los créditos que se solicitan para los preparativos del Noveno Congreso sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, en relación con una base de recursos equivalente a un poco más del 0,1% de la base presupuestaria. UN وفي حالة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، على وجه الخصوص، يعزى معدل النمو المرتفع الى اﻷثر غير المتكرر للاعتمادات الكبيرة المرصودة للتحضير لمؤتمر الجريمة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالنسبة الى أساس موارد، مما يمثل ٠,١ في المائة أو أكثر قليلا من أساس الميزانية.
    También instamos al noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente que tome medidas tendientes a dar el carácter de delito a la violencia basada en el sexo, especialmente contra las trabajadoras migratorias y las víctimas del tráfico de mujeres. UN وإننا نطالــــب أيضا مؤتمر اﻷمـــم المتحـــدة التاســع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين باتخاذ خطوات لجعـــل العنف القائم على أساس نوع الجنس جريمة، ولا سيما العنف ضـــد النســاء العامـــلات المهاجـــرات، وضحايــا الاتجــار بالنساء.
    1995 Jefe Adjunto de la Delegación de Malta, Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, El Cairo. UN نائب رئيس الوفد المالطي إلى مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة.
    El año 2000 se destacó por la celebración del décimo congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (Viena, 10 a 17 de abril). UN وتميز عام 2000 بعقد مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (فيينا، 10-17 نيسان/أبريل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more