"بمواد محددة" - Translation from Arabic to Spanish

    • artículos específicos
        
    • determinados artículos
        
    • artículos determinados
        
    Si bien la autora no invoca artículos específicos del Pacto, sus alegaciones suscitan posibles violaciones del artículo 2, párrafo 3; leído conjuntamente con el artículo 6; artículo 7; artículo 9; artículo 10 y artículo 16 del Pacto. UN ومع أن صاحبة البلاغ لا تتذرع بمواد محددة من العهد، فإن ادعاءاتها توحي باحتمال وجود انتهاكات للفقرة 3 من المادة 2؛ مقترنة بالمواد 6؛ 7؛ 9؛ 10، و 16 من العهد.
    Dicho documento se referiría tanto a las preguntas de carácter general como a las relativas a artículos específicos. UN وستتضمن هذه الوثيقة أسئلة عامة وأخرى تتعلق بمواد محددة.
    2. La Presidenta invita a los miembros del Comité a reanudar sus preguntas y comentarios relativos a los artículos específicos de la Convención. UN 2 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى استئناف أسئلتهم وتعليقاتهم فيما يتعلق بمواد محددة من الاتفاقية.
    Los datos estadísticos relativos a determinados artículos figuran por separado en el anexo I. UN وترد البيانات الإحصائية المتعلقة بمواد محددة بشكل منفصل في المرفق الأول.
    Posteriormente se abordan aspectos vinculados a determinados artículos del Capítulo I de la Ley Modelo, expuestos en el orden de los artículos pertinentes. UN وتعقب ذلك مناقشة للمواضيع ذات الصلة بمواد محددة من الفصل الأول من القانون النموذجي، حسب ترتيب مواد ذلك الفصل.
    55. Se plantearon otros asuntos en relación con determinados artículos. UN ٥٥ - وأثيرت مسائل اخرى تتعلق بمواد محددة.
    El programa comprende un componente mundial, centrado en cuestiones normativas vinculadas con artículos determinados del Código de Conducta, por un lado, y un componente regional relativo a los aspectos de la aplicación del Código en zonas geográficas específicas, por el otro. UN ويشمل البرنامج عنصرا عالميا يركز على القضايا المعيارية المتصلة بمواد محددة من مدونة قواعد السلوك وعنصرا إقليميا يتناول جوانب تنفيذ المدونة داخل مناطق جغرافية محددة.
    Si bien la autora no invoca artículos específicos del Pacto, sus alegaciones suscitan posibles violaciones del artículo 2, párrafo 3; leído conjuntamente con el artículo 6; artículo 7; artículo 9; artículo 10 y artículo 16 del Pacto. UN ومع أن صاحبة البلاغ لا تتذرع بمواد محددة من العهد، فإن ادعاءاتها توحي باحتمال وجود انتهاكات للفقرة 3 من المادة 2؛ مقترنة بالمواد 6؛ 7؛ 9؛ 10، و16 من العهد.
    c) principales redes existentes que se hayan determinado y definición de sus funciones en relación con artículos específicos de la Convención; UN )ج( تحديد الشبكات الرئيسية القائمة، وتحديد دورها فيما يتعلق بمواد محددة من مواد الاتفاقية؛
    c) La determinación de las principales redes existentes y la definición de sus funciones en relación con artículos específicos de la Convención de lucha contra la desertificación; UN (ج) تحديد الشبكات الرئيسية القائمة، وتحديد دورها فيما يتعلق بمواد محددة من اتفاقية مكافحة التصحر؛
    En el marco de este tema del programa, el Comité brinda a expertos de los organismos especializados y de otros órganos de las Naciones Unidas la posibilidad de presentar al pleno del Comité información relativa a artículos específicos de la Convención o a cuestiones que se estén examinando a los efectos de formular recomendaciones y sugerencias de carácter general. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال تتيح اللجنة فرصا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة كي يقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    En relación con este tema del programa, el Comité brinda a expertos de los organismos especializados y de otros órganos de las Naciones Unidas la posibilidad de presentar al pleno del Comité información relativa a artículos específicos de la Convención o a cuestiones que se estén examinando para formular recomendaciones y sugerencias de carácter general. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تتيح اللجنة لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فرصا ليقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    En relación con este tema del programa, el Comité brinda a expertos de los organismos especializados y de otros órganos de las Naciones Unidas la posibilidad de presentar al pleno del Comité información relativa a artículos específicos de la Convención o a cuestiones que se estén examinando para formular recomendaciones y sugerencias de carácter general. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تتيح اللجنة لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فرصا ليقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    En relación con este tema del programa, el Comité también brinda a los expertos de los organismos especializados y de otros órganos de las Naciones Unidas la posibilidad de presentar al Comité, en sesión plenaria, información sobre artículos específicos de la Convención o cuestiones que se estén examinando, para formular recomendaciones y sugerencias de carácter general. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تتيح اللجنة أيضا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فرصا ليقدموا لها في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري النظر فيها لإصدار توصيات واقتراحات عامة بشأنها.
    A fin de proporcionar una orientación para el debate, el Presidente confeccionó unas listas con las preguntas que se habían formulado en relación con determinados artículos del proyecto de estatuto elaborado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وأعد الرئيس، لغرض توجيه المناقشة، قوائم بالمسائل التي صيغت فيما يتعلق بمواد محددة في مشروع النظام اﻷساسي التي أعدته لجنة القانون الدولي.
    La Presidenta invita al Comité a que formule observaciones generales o preguntas en relación con determinados artículos de la Convención. UN 11 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بتعليقاتهم العامة أو طرح الأسئلة فيما يتعلق بمواد محددة من الاتفاقية.
    Cuestiones relacionadas con determinados artículos UN الاسئلة المتصلة بمواد محددة
    Preguntas relacionadas con determinados artículos UN أسئلة تتصل بمواد محددة
    Cuestiones relativas a determinados artículos UN أسئلة تتعلق بمواد محددة
    Preguntas relacionadas con determinados artículos UN أسئلة تتصل بمواد محددة
    Cuestiones relativas a determinados artículos UN أسئلة تتعلق بمواد محددة
    Preguntas relativas a artículos determinados UN الأسئلة المتصلة بمواد محددة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more