La Asamblea General autorizó estas modificaciones en su resolución 51/198 B, por la que se prorrogó por un año el mandato de la MINUGUA, hasta el 31 de marzo de 1998. | UN | وأذنت الجمعية العامة بهذه التغييرات في القرار ٥١/١٩٨ باء، الذي تم بموجبه تمديد ولاية البعثة لمدة عام، أي حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨. |
El presente informe se presenta de conformidad con la resolución 2005/19 de la Comisión de Derechos Humanos y la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos en que se prorrogó el mandato del experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de reforma económica y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، الذي تمّ بموجبه تمديد فترة ولاية الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان. |
Después, en una sesión oficial, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1734 (2006) por la que se prorrogó el mandato de la UNIOSIL hasta el 31 de diciembre de 2007. | UN | وفي ما بعد اتخذ المجلس بالإجماع، في جلسة رسمية، القرار 1734 (2006) الذي تم بموجبه تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
La ONUCI convocó una reunión consultiva entre las partes que condujo a la aprobación en abril de 2014 de una modificación del acuerdo por la que se prorrogó el plazo para su ejecución. | UN | وجهت عملية الأمم المتحدة الدعوة لعقد اجتماع تشاوري بين الأطراف المعنية، وهو اجتماع أسفر عن الموافقة، في نيسان/أبريل 2014، على إدخال تعديل على الاتفاق يتم بموجبه تمديد الإطار الزمني لتنفيذ الاتفاق. |
Recordando además su resolución 1992/76 de 5 de marzo de 1992, por la que decidió prorrogar el mandato del Relator Especial por tres años, aunque manteniendo el ciclo anual de presentación de informes, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٢٩٩١/٦٧ المؤرخ ٥ آذار/مارس ٢٩٩١، الذي قررت اللجنة بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات أخرى، مع الاحتفاظ بدورة تقديم التقارير سنويا، |
El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 1014 (1995) del Consejo de Seguridad, de 15 de septiembre de 1995, por la que se prorrogó el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) hasta el 31 de enero de 1996. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٤ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الذي تقرر بموجبه تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
El Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la MONUT en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1061 (1996), de 14 de junio de 1996, en la que se prorrogó el mandato de la Misión hasta el 15 de diciembre de 1996. | UN | ومدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار ١٦٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، الذي تم بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١. |
El Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la MONUT en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1113 (1997), de 12 de junio de 1997, en la que se prorrogó el mandato hasta el 15 de septiembre de 1997. | UN | ومدد المجلس ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار ٣١١١ )٧٩٩١( المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، الذي تم بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta del Secretario General, adoptó la decisión 51/316, de 16 de diciembre de 1996, en la que se prorrogó el mandato de la Sra. Elizabeth Dowdeswell como Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por un período de un año, a partir del 1º de enero de 1997. | UN | ٣ - وفي دورتها الحادية والخمسين، وبناء على اقتراح اﻷمين العام، اعتمدت الجمعية العامة المقرر ١٥/٦١٣ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، وقررت بموجبه تمديد فترة ولاية السيدة إليزابيث داودسويل المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لمدة سنة واحدة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
El Consejo prorrogó subsiguientemente el mandato de la Fuerza en varias resoluciones, la más reciente de las cuales fue la resolución 1151 (1998), de 30 de enero de 1998, por la que se prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 1998. | UN | ومدد مجلس اﻷمن فيما بعد ولاية القوة في قرارات شتى له، آخرها القرار ١١٥١ )١٩٩٨( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية القوة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
El mandato de la MONUA se ha prorrogado en resoluciones posteriores del Consejo de Seguridad, la última de las cuales fue la resolución 1180 (1998) por la que se prorrogó el mandato hasta el 15 de agosto de 1998. | UN | ومددت ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بموجب قرارات لاحقة صادرة عن مجلس اﻷمن كان آخرها القرار ١١٨٠ )١٩٩٨( الذي تم بموجبه تمديد الولاية حتى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
El Consejo prorrogó el mandato de la MONUT en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1113 (1997), de 12 de junio de 1997, en la que se prorrogó el mandato hasta el 15 de septiembre de 1997. | UN | ومدد المجلس ولاية بعثة مراقبي اﻷمــم المتحــدة فــي طاجيكستــان في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار ١١١٣ )١٩٩٧( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، الذي تم بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
El Consejo, tras celebrar consultas oficiosas plenarias y atendiendo a consideraciones técnicas, aprobó una resolución de continuidad (1140 (1997)), por la que se prorrogó el mandato de la UNPREDEP hasta el 4 de diciembre de 1997. | UN | وبعد مشاورات غير رسمية جامعة، اعتمد المجلس قرارا تقنيا متجددا )١١٤٠ )١٩٩٧(( تم بموجبه تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
El Consejo prorrogó el mandato de la MONUT en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1240 (1999), de 15 de mayo de 1999, en la que decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 15 de noviembre de 1999. | UN | ومدد المجلس ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار ١٢٤٠ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، الذي تم بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
El Consejo ha prorrogado el mandato de la MINURSO en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1301 (2000), de 31 de mayo de 2000, por la que se prorrogó el mandato hasta el 31 de julio de 2000. | UN | وجرى تمديد ولاية البعثة بموجب قرارات مجلس الأمن اللاحقة، التي كان آخرها القرار 1301 (2000) المؤرخ 31 أيار/مايو 2000 الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2000. |
El Consejo prorrogó el mandato de la MONUT en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1274 (1999), en la que prorrogó el mandato hasta el 15 de mayo de 2000. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1274 (1999) الذي تم بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 15 أيار/مايو 2000. |
El Consejo ha prorrogado el mandato de la Fuerza periódicamente en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1300 (2000), por la que se prorrogó el mandato hasta el 30 de noviembre de 2000. | UN | ومُددت ولايتها دوريا بقرارات لاحقة لمجلس الأمن، كان آخرها القرار 1300 (2000) الذي جرى بموجبه تمديد ولاية القوة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
El mandato de la Fuerza se ha renovado periódicamente mediante resoluciones posteriores del Consejo de Seguridad, la más reciente de las cuales fue la resolución 1288 (2000), de 31 de enero de 2000, por la que se prorrogó el mandato hasta el 31 de julio de 2000. | UN | ثم مدد مجلس الأمن ولايتها دوريـــا في قرارات لاحقة، كانت آخرها القرار 288 1 (2000) المؤرخ 31 كانون الثاني/ يناير 2000، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2000. |
Más adelante, el Consejo ha venido prorrogando el mandato de la Fuerza en diversas resoluciones, la más reciente de las cuales fue la resolución 1310 (2000), de 27 de julio de 2000, por la que se prorrogó el mandato hasta el 31 de enero de 2001. | UN | ثم مدد المجلس بعد ذلك ولاية هذه القوة في عدة قرارات له، كان آخرها القرار 1310 (2000) المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000 الذي جرى بموجبه تمديد ولاية القوة إلى 31 كانون الثاني/يناير 2001. |
Recordando su resolución 804 (1993) y, en particular, el párrafo 15, en el que decidió prorrogar el mandato de la UNAVEM II por un período de tres meses, hasta el 30 de abril de 1993, | UN | " وإذ يُذكر بقراره ٨٠٤ )١٩٩٣( ولا سيما الفقرة ١٥ منه، الذي قرر بموجبه تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة ثلاثة أشهر حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، |
El 30 de agosto, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2004 (2011), en la que decidió prorrogar el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2012. | UN | وفي 30 آب/أغسطس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2004 (2011)، الذي قرر بموجبه تمديد ولاية اليونيفيل حتى 31 آب/أغسطس 2012. |