"بموضوع المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • el tema de la Conferencia
        
    • tema de fondo de la Conferencia
        
    Asimismo se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los documentos preparados por varios miembros del Comité sobre temas particulares relacionados con el tema de la Conferencia. UN واسترعي نظر الفريق العامل أيضاً إلى الوثائق التي أعدها عدة أعضاء في اللجنة حول مواضيع معينة ذات صلة بموضوع المؤتمر.
    El objetivo de la reunión es celebrar debates sustantivos que se concentren en determinados aspectos para promover el tema de la Conferencia. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    El objetivo de la reunión es celebrar debates sustantivos que se concentren en determinados aspectos para promover el tema de la Conferencia. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    El objetivo de la reunión es celebrar debates sustantivos que se concentren en determinados aspectos para promover el tema de la Conferencia. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    2. El proceso de acreditación establecido para examinar las solicitudes de las organizaciones intergubernamentales tiene en cuenta el carácter del acuerdo fundacional (un tratado formal u otro instrumento jurídico), los miembros que integran la organización, su estructura de gobierno y la existencia de un sólido historial de actividades relacionadas con el tema de fondo de la Conferencia. UN 2- وتراعي إجراءات الاعتماد المعمول بها لاستعراض طلبات المنظمات الحكومية الدولية طبيعة الاتفاق المنشئ (معاهدة رسمية أو صك قانوني آخر)؛ والعضوية؛ والهيكل الإداري؛ والسجل المشهود من الأنشطة ذات الصلة بموضوع المؤتمر.
    4. Exhorta también a la comunidad científica a que contribuya a los trabajos sustanciales sobre el tema de la Conferencia en preparación para la Segunda Conferencia Científica de la CLD; UN 4- يطلب أيضاً إلى الأوساط العلمية أن تساهم في العمل الفني الخاص بموضوع المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لدى الإعداد لهذا المؤتمر؛
    Las fechas de la Conferencia Mundial y las reuniones de su Comité Preparatorio se anunciaron en un mensaje distribuido a la lista de contactos de la secretaría de 40.000 interesados cuya labor es pertinente para el tema de la Conferencia Mundial y publicado en el sitio web de la Conferencia Mundial. UN وأُعلن عن تواريخ انعقاد المؤتمر العالمي واجتماعات لجنته التحضيرية في رسالة عُممت على قائمة الاتصال لدى الأمانة التي تضم 000 40 جهة معنية يرتبط عملها بموضوع المؤتمر العالمي، ونُشرت التواريخ على الموقع الإلكتروني للمؤتمر العالمي.
    Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones y entidades no institucionales interesadas acreditadas podrán organizar, para los participantes en la Conferencia, una serie de reuniones especiales, entre ellas reuniones informativas, seminarios, talleres y mesas redondas sobre cuestiones relacionadas con el tema de la Conferencia. UN 39 - يمكن للدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة، المعتمدة، أن تنظم مناسبات خاصة، تشمل إحاطات إعلامية وحلقات دراسية وحلقات عمل ومناقشات أفرقة بشأن قضايا تتصل بموضوع المؤتمر لفائدة المشاركين في المؤتمر.
    El Sr. Vanderpuye (Ghana) acoge con beneplácito el tema de la Conferencia y dice que la ONUDI ha demostrado una vez más su deseo de alentar a los países a que persigan sus intereses industriales nacionales prestando atención al entorno económico mundial. UN 75- السيد فاندربوي (غانا): رحَّب بموضوع المؤتمر وقال إنَّ اليونيدو أثبتت مرة أخرى رغبتها في تشجيع البلدان على تحقيق مصالحها الصناعية الوطنية مع التركيز على البيئة الاقتصادية العالمية.
    Las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales, incluidos las autoridades locales y otros interesados, que desarrollen actividades relacionadas con el tema de la Conferencia, estén reconocidos por el Consejo Económico y Social como entidades consultivas y deseen participar en la Conferencia o en los períodos de sesiones de su Comité Preparatorio, deberán preinscribirse en el sitio web de la Conferencia. UN 5 - ينبغي للمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية المهتمة، بما في ذلك السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية، التي يتصل عملها بموضوع المؤتمر والتي تتمتع في الوقت الحاضر بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وترغب في المشاركة في المؤتمر أو في دورات لجنته التحضيرية، أن تقوم بالتسجيل مسبقاً في الموقع الشبكي للمؤتمر.
    2. El proceso de acreditación establecido para examinar las solicitudes de las organizaciones intergubernamentales tiene en cuenta el carácter del acuerdo fundacional (un tratado formal u otro instrumento jurídico), los miembros que integran la organización, su estructura de gobierno y la existencia de un sólido historial de actividades relacionadas con el tema de fondo de la Conferencia. UN 2- وتراعي إجراءات الاعتماد المعمول بها لاستعراض طلبات المنظمات الحكومية الدولية طبيعة الاتفاق المنشئ (معاهدة رسمية أو صك قانوني آخر)؛ والعضوية؛ والهيكل الإداري؛ والسجل المشهود من الأنشطة ذات الصلة بموضوع المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more