"بميزانية البعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • presupuesto de la misión
        
    • presupuesto de la UNMIK
        
    • la UNMEER
        
    • presupuesto de la MINUSTAH
        
    Las principales premisas respecto del presupuesto de la misión se resumen en lo siguiente: UN ويرد أدناه بيان الافتراضات الأساسية المتعلقة بميزانية البعثة:
    Que, cuando en el futuro presente propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluya información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales. UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء.
    Cuando en el futuro se presenten propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في الفترات القادمة، تدرَج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية الفقرة 2
    Las recomendaciones del grupo de trabajo anterior a la liquidación habían sido consideradas por el Comité Directivo sobre el presupuesto de la misión, bajo la orientación general del Jefe de la Misión y con la participación de todos los jefes de los componentes de la Misión. UN وقد تداولت اللجنة التوجيهية المعنية بميزانية البعثة في توصيات الفريق العامل لما قبل التصفية في ظل التوجيه العام لرئيس البعثة، وتشكلت عضوية اللجنة من جميع رؤساء عناصر البعثة.
    Su delegación respalda la recomendación de la Comisión Consultiva según la cual en la propuesta del Secretario General sobre el presupuesto de la UNMIK para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 debería explicarse con mayor transparencia los motivos por los que se reduce la escala de la Misión. UN وإن وفده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية ومفادها أن اقتراح الأمين العام المتعلق بميزانية البعثة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 ينبغي أن يفسر بطريقة أكثر شفافية الأسباب التي أدت إلى تصغير حجم البعثة.
    Las decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales, quedan recogidas en el párrafo introductorio de cada componente, en que se expone el marco de las actividades de la Misión y sus vínculos con los asociados pertinentes en relación con el componente en cuestión para el período que abarca el presupuesto. UN أُدرجت القرارات الإدارية المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك القرارات المتصلة بالتكاليف التشغيلية، في الفقرة الاستهلالية لكل عنصر، وهي الفقرة التي تعكس إطار أنشطة البعثة وجوانب ارتباطها بالشركاء المعنيين في إطار العنصر المعني خلال الفترة المعينة.
    Las decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales, quedan recogidas en el párrafo introductorio de cada componente, en que se expone el marco de las actividades de la Misión y sus vínculos con los asociados pertinentes en relación con el componente en cuestión para el período que abarca el presupuesto. UN أُدرجت القرارات الإدارية المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك القرارات المتصلة بالتكاليف التشغيلية، في الفقرة الاستهلالية لكل عنصر، وهي الفقرة التي تعكس إطار أنشطة البعثة وجوانب ارتباطها بالشركاء المعنيين في إطار العنصر المعني خلال الفترة المعينة.
    El equipo directivo superior continúa participando activamente en el proceso de formulación del presupuesto, y cualquier decisión importante de gestión relativa al presupuesto de la misión y su aplicación se refleja en el párrafo introductorio de cada uno de los componentes del marco de presupuestación basada en los resultados. UN ويواصل فريق كبار الموظفين الإداريين المشاركة بنشاط في عملية وضع الميزانية، وتُذكر القرارات الإدارية الهامة المتعلقة بميزانية البعثة وتنفيذها في الفقرة التمهيدية لكل عنصر من عناصر أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    En términos generales, el presupuesto de 54.019.300 dólares refleja la disminución de las necesidades en las categorías de gastos de personal civil y gastos operacionales de 4.384.700 dólares (7,5%), en comparación con el presupuesto de la misión correspondiente a 2013/14. UN وعموماً، تعكس الميزانية البالغة 300 019 54 دولار انخفاضاً في الاحتياجات في فئتي الموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية من النفقات قدره 700 384 4 دولار، أي بنسبة 7.5 في المائة مقارنة بميزانية البعثة للفترة 2013/2014.
    2) Se constituyó un Comité de presupuesto de la misión, presidido por el Representante Especial Adjunto del Secretario General, junto con los jefes de todos los componentes, los representantes de los coordinadores y el oficial de presupuesto de la UNOMIG, para formular políticas y directrices en relación con los asuntos de presupuesto; UN أُنشئت لجنة تعنى بميزانية البعثة يرأسها نائب الممثلة الخاصة للأمين العام تضم رؤساء جميع مكونات البعثة وهيئات التنسيق وموظف الميزانية، بهدف رسم السياسات ووضع المبادئ التوجيهية بشأن المسائل المتصلة بالميزانيةP
    Al presentar en el futuro propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة ذات الصلة بميزانية البعثة وعن تنفيذ هذه القرارات، بما في ذلك ما يتصل منها بالتكاليف التشغيلية (الفقرة 2)، عند تقديم مقترحات الميزانيات المستقبلية وتقارير الأداء.
    Cuando en el futuro se presenten propuestas presupuestarias e informes de ejecución, se debe incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في المستقبل (الفقرة 2).
    El proyecto de presupuesto para 2008/2009 refleja los aspectos operacionales de la Misión, tanto sustantivos como de apoyo, y proporciona información sobre las decisiones de gestión relativas al presupuesto de la misión, como se explica en la sección sobre hipótesis de planificación y recursos financieros. UN تعكس الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008/2009 الجوانب التشغيلية للبعثة، من الناحية الموضوعية وناحية الدعم، مما يوفر معلومات عن قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، كما يتضح من الباب الخاص بافتراضات التخطيط والموارد المالية.
    Al presentar en el futuro propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في المستقبل (الفقرة 2).
    Al presentar propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في المستقبل (الفقرة 2).
    Cuando en el futuro se presenten propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء (الفقرة 2).
    Que, cuando en el futuro presente propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluya información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء (الفقرة 2).
    Cuando en el futuro se presenten propuestas presupuestarias e informes de ejecución, se debe incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في المستقبل (الفقرة 2).
    Cuando se presenten futuras propuestas presupuestarias e informes de ejecución, se debe incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء (الفقرة 2).
    El Secretario General resaltó en los párrafos 11 a 13 de su informe sobre la ejecución del presupuesto de la UNMIK para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 (A/63/569) los acontecimientos fundamentales sucedidos en Kosovo durante 2008 que tuvieron consecuencias significativas para la capacidad de la Misión de llevar a cabo sus operaciones. UN 6 - ووضح الأمين العام، في الفقرات من 11 إلى 13 من تقرير الأداء المتعلق بميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (A/63/569)، التطورات الرئيسية التي حصلت في كوسوفو خلال عام 2008، والتي كان لها تأثير كبير على قدرة البعثة على الاضطلاع بعملياتها.
    En lo que respecta al presupuesto de la MINUSTAH para 2006/2007, debe elogiarse la positiva respuesta de la Misión a las solicitudes y recomendaciones de la Asamblea General y la Comisión Consultiva. UN 12 - وفيما يتعلق بميزانية البعثة للفترة 2006/2007، قال إن البعثة تستحق الثناء لمتابعتها بشكل إيجابي طلبات وتوصيات الجمعية العامة واللجنة الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more