"بناءً على توصية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • por recomendación del
        
    • por recomendación de
        
    • previa recomendación de
        
    • atendiendo a una recomendación del
        
    Los jueces eran nombrados por el Presidente de Polonia por recomendación del Consejo Judicial Nacional. UN ويُعيَّن القضاة من قبل رئيس بولندا بناءً على توصية من المجلس الوطني للقضاء.
    Los jueces son nombrados por el Presidente de Polonia por recomendación del Consejo Judicial Nacional. UN ويُعيَّن القضاة من قبل رئيس بولندا بناءً على توصية من المجلس الوطني للقضاء.
    Las organizaciones que figuran en la Lista también pueden ser oídas por recomendación del Secretario General y a solicitud del órgano de que se trate. UN ويجوز أيضاً الاستماع إلى المنظمات المدرجة في القائمة بناءً على توصية من الأمين العام وبناءً على طلب من الهيئة.
    Esas contribuciones se reembolsarán, si se solicita, de conformidad con los procedimientos y el calendario que determine la Conferencia de las Partes por recomendación de la Junta Ejecutiva. UN وتُرد هذه المساهمات، عند الطلب، وفقاً لإجراءات وجدول زمني يحددهما مؤتمر الأطراف بناءً على توصية من المجلس التنفيذي.
    Habitualmente, las demandas ante los tribunales para que los niños se coloquen bajo custodia se presentan por recomendación de la policía sobre la base de las investigaciones que se realizan en consulta con el Departamento de Justicia. UN وفي العادة، تقدم الطلبات إلى المحكمة لوضع طفل ما تحت الرعاية بناءً على توصية من الشرطة استناداً إلى التحقيقات التي تجريها أثناء أية إجراءات دعوى، بالتشاور مع وزارة العدل.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del anexo, me propongo designar al Fiscal del Tribunal Especial, previa recomendación de un comité de selección que me dispongo a establecer tras indicar mis intenciones al Consejo de Seguridad. UN وتقتضي منّي الفقرة 2 من المادة 3 من المرفق أن أقوم بتعيين المدعي العام للمحكمة الخاصة، بناءً على توصية من فريق اختيار أقوم بإنشائه بعد إطلاع مجلس الأمن على نيتي القيام بذلك.
    Los miembros de la SUHAKAM son nombrados por el Rey, atendiendo a una recomendación del Primer Ministro, previa consulta con el comité de nombramientos, compuesto por el Presidente de la SUHAKAM y tres miembros elegidos entre representantes de la sociedad civil. UN ويعيّن الملك أعضاء اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان بناءً على توصية من رئيس الوزراء بعد التشاور مع لجنة التعيينات التي تتألف من رئيس اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان وثلاثة أعضاء من ممثلي المجتمع المدني.
    80. por recomendación del Grupo ad hoc de Expertos, la Conferencia adoptó las siguientes decisiones: UN 80- بناءً على توصية من فريق الخبراء المخصص، اعتمد المؤتمر المقررين التاليين :
    La Empresa también tendrá un Director General elegido por la Asamblea por recomendación del Consejo, previa propuesta de la Junta Directiva. UN ويكون للمؤسسة أيضاً مدير عام تنتخبه الجمعية بناءً على توصية من المجلس وبترشيح من المجلس التنفيذي.
    Además, por recomendación del Departamento de Bienestar Social, las divorciadas con menos de siete años de residencia en Hong Kong pueden conseguir esas viviendas públicas en forma graciable. UN وعلاوة على ذلك، يمكن منح المطلقات اللائي أقمن في هونغ كونغ أقل من سبع سنوات مسكناً عاماً بالإيجار بشروط ميسرة بناءً على توصية من إدارة الرعاية الاجتماعية.
    A. Decisiones adoptadas por recomendación del Presidente de la Conferencia de las Partes UN ألف- المقررات المتخذة بناءً على توصية من رئيس مؤتمر الأطراف
    75. por recomendación del Presidente de la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones, la Conferencia adoptó las siguientes decisiones: UN 75- بناءً على توصية من رئيس الدورة الحادية عشرة، اعتمد المؤتمر المقررات التالية:
    C. Decisiones adoptadas por recomendación del Comité Plenario UN جيم- المقررات المتخذة بناءً على توصية من اللجنة الجامعة
    77. por recomendación del Comité Plenario, la Conferencia adoptó las siguientes decisiones: UN 77- بناءً على توصية من اللجنة الجامعة، اعتمد المؤتمر المقررات التالية:
    D. Decisiones adoptadas por recomendación del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención UN دال- المقررات المتخذة بناءً على توصية من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    78. por recomendación del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, la Conferencia adoptó las siguientes decisiones: UN 78- بناءً على توصية من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، اعتمد المؤتمر المقررات التالية:
    El Consejo Económico y Social, actuando por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, dará su aprobación al programa provisional del Congreso. UN يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إقرار جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، بناءً على توصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión del Congreso adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes, por recomendación de la Mesa del Congreso. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثّلين الحاضرين المصوّتين، بناءً على توصية من المكتب. طريقة وقف العمل بالنظام الداخلي
    72. El cierre del Fondo será aprobado por la CP, por recomendación de la Junta. UN 72- يقر مؤتمر الأطراف إنهاء أعمال الصندوق بناءً على توصية من المجلس.
    En 2005 y 2006 el Consejo Económico y Social aprobó dos resoluciones por recomendación de la Comisión de Estadística. UN 16 - بناءً على توصية من اللجنة الإحصائية، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارين في عامي 2005 و 2006.
    La decisión final en materia de financiación corresponde al Coordinador del Socorro de Emergencia de la Sede de las Naciones Unidas, por recomendación de la secretaría del Fondo. UN وقرار التمويل النهائي يتخذه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمقر الأمم المتحدة، بناءً على توصية من أمانة الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    La Conferencia General, previa recomendación de la Junta, ha nombrado con las formalidades del caso al Director General en su 13º período de sesiones, celebrado en diciembre de 2009. UN حيث إن المدير العام، بناءً على توصية من المجلس، قد تمَّ تعيينه حسب الأصول من طرف المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    45. En esta sesión, la CP, atendiendo a una recomendación del OSACT, adoptó también las siguientes decisiones: UN 45- وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر الأطراف أيضاً، بناءً على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، المقررات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more