"بناء السلام في الصومال" - Translation from Arabic to Spanish

    • de consolidación de la paz en Somalia
        
    • la consolidación de la paz en Somalia
        
    Con ese mismo espíritu, instamos a la comunidad internacional a que apoye los esfuerzos de consolidación de la paz en Somalia. UN ومن المنطلق نفسه، نحث المجتمع الدولي على دعم جهود بناء السلام في الصومال.
    Las delegaciones señalaron que era importante vincular el programa con la plataforma de consolidación de la paz en Somalia, así como explicar la forma en que el marco estratégico integrado de las Naciones Unidas incide en la labor desarrollada por el PNUD en el país. UN وشددت الوفود على أهمية ربط البرنامج بمنهاج بناء السلام في الصومال وتوضيح كيفية تأثر عمل البرنامج الإنمائي في البلد بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Ould-Abdallah por su muy importante contribución a la labor de consolidación de la paz en Somalia durante su mandato en la Oficina. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للسيد ولد عبد الله لإسهامه الكبير في جهود بناء السلام في الصومال أثناء فترة خدمته في المكتب.
    Las delegaciones señalaron que era importante vincular el programa con la plataforma de consolidación de la paz en Somalia, así como explicar la forma en que el marco estratégico integrado de las Naciones Unidas incide en la labor desarrollada por el PNUD en el país. UN وشددت الوفود على أهمية ربط البرنامج بمنهاج بناء السلام في الصومال وتوضيح كيفية تأثر عمل البرنامج الإنمائي في البلد بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    Para mediados de 2003, los delegados somalíes habían aprobado los informes de cinco de los seis comités de reconciliación que se referían a importantes cuestiones relativas a la consolidación de la paz en Somalia. UN وفي منتصف عام 2003 كان المندوبون الصوماليون قد أيدوا تقارير خمس من لجان المصالحة الست، تغطي قضايا مهمة تتصل بعملية بناء السلام في الصومال.
    vii) Presentar informes, al menos cada cuatrimestre, sobre la situación en Somalia y las actividades encaminadas a promover el proceso de paz, incluso actualizaciones sobre el alcance y la planificación para casos de emergencia, a fin de iniciar una misión de consolidación de la paz en Somalia. UN `7 ' تقديم تقارير، كل أربعة أشهر على الأقل، عن الحالة في الصومال وعن الجهود المبذولة لدفع عملية السلام بما في ذلك آخر التطورات بشأن نطاق عمل بعثة بناء السلام في الصومال وخطة الطوارئ المتعلقة ببدء هذه البعثة.
    b) Que se preste un mayor apoyo al proceso de consolidación de la paz en Somalia UN (ب) زيادة الدعم المقدم لعملية بناء السلام في الصومال
    d) Presidir el Comité de Coordinación y Vigilancia y cumplir una función política importante en las actividades de consolidación de la paz en Somalia. UN (د) رئاسة لجنة التنسيق والرصد والقيام بدور سياسي قيادي في أنشطة بناء السلام في الصومال.
    d) Presidir el Comité de Coordinación y Vigilancia y cumplir una función política importante en las actividades de consolidación de la paz en Somalia. UN (د) رئاسة لجنة التنسيق والرصد والقيام بدور سياسي قيادي في أنشطة بناء السلام في الصومال.
    d) Presidir el Comité de Coordinación y Vigilancia y cumplir una función política importante en las actividades de consolidación de la paz en Somalia. UN (د) تولي رئاسة لجنة التنسيق والرصد والاضطلاع بدور سياسي قيادي في أنشطة بناء السلام في الصومال.
    d) Presidir el Comité de Coordinación y Vigilancia y desempeñar un papel político importante en las actividades de consolidación de la paz en Somalia. UN (د) تولى رئاسة لجنة التنسيق والرصد والاضطلاع بدور سياسي قيادي في أنشطة بناء السلام في الصومال.
    d) Presidir el Comité de Coordinación y Vigilancia y cumplir una función política importante en las actividades de consolidación de la paz en Somalia. UN (د) رئاسة لجنة التنسيق والرصد والاضطلاع بدور سياسي قيادي في أنشطة بناء السلام في الصومال.
    Existen dos fondos fiduciarios en apoyo de Somalia: el fondo fiduciario en apoyo de las instituciones de seguridad de transición somalíes y el fondo fiduciario en apoyo de las actividades de consolidación de la paz en Somalia. UN 114 - يوجد صندوقان استئمانيان لدعم الصومال هما: الصندوق الاستئماني لدعم مؤسسات الأمن الانتقالية في الصومال، والصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في الصومال.
    El Secretario General señala que dos fondos fiduciarios apoyan la labor de la misión: el fondo fiduciario en apoyo de las instituciones de seguridad de transición somalíes y el fondo fiduciario en apoyo de las actividades de consolidación de la paz en Somalia. UN 114 - ويشير الأمين العام إلى أن صندوقين استئمانيين يقومان بتيسير عمل البعثة هما، الصندوق الاستئماني لدعم مؤسسات الأمن الانتقالية في الصومال، والصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في الصومال.
    Resaltamos al Consejo la necesidad imperiosa, también señalada por las autoridades de Somalia, de que haya una mayor presencia internacional en apoyo a la consolidación de la paz en Somalia durante los próximos años, asegurando al mismo tiempo el avance de las gestiones en curso para estabilizar la seguridad. UN ونود معا أن نبرز للمجلس، على غرار ما قامت به السلطات الصومالية، الحاجة الماسة إلى توسيع نطاق الوجود الدولي لدعم بناء السلام في الصومال في السنوات المقبلة، مع كفالة النهوض بالجهود الجارية لتحقيق الاستقرار الأمني.
    El Consejo de Seguridad, subrayando su enérgica determinación de apoyar de manera práctica al sistema de las Naciones Unidas en su enfoque gradual de la consolidación de la paz en Somalia de acuerdo con la presente Declaración, apoya el envío de una misión de trabajo a la región, al nivel apropiado, integrada por miembros interesados del Consejo y personal de la Secretaría. UN " وإذ يؤكد مجلس الأمن تصميمه الشديد على أن يدعم بطريقة عملية منظومة الأمم المتحدة في النهج التدريجي الذي تتبعه بشأن بناء السلام في الصومال بما يتمشى مع هذا البيان، يؤيد الاضطلاع ببعثة عمل إلى المنطقة، على مستوى ملائم، تتألف من أعضاء المجلس المهتمين وموظفين من الأمانة العامة.
    14. Si bien puede considerarse que el Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia se concentra en la reconstrucción del Estado (Gobierno) de Somalia, el período fundamental por venir debe centrarse en la consolidación de la paz en Somalia. UN 14- ولئن أمكن القول إن عملية المصالحة الوطنية الصومالية قد ركزت على إعادة بناء دولة (حكومة) الصومال، فإن الفترة الحرجة القادمة يجب أن تركز على بناء السلام في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more