"بناء القدرات التجارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • fomento de la capacidad comercial
        
    • la creación de capacidad comercial
        
    • de creación de capacidad comercial
        
    • fomentar la capacidad comercial
        
    • la creación de capacidades comerciales
        
    • crear capacidad comercial
        
    • fortalecimiento de la capacidad comercial
        
    • fortalecer la capacidad comercial
        
    • la creación de la capacidad comercial
        
    Se prevén retiros temáticos similares para 2007 en las esferas del fomento de la capacidad comercial y del medio ambiente y la energía. UN ومن المخطّط عقد خلوات مماثلة بشأن مواضيع محدّدة خلال عام 2007 في مجالات بناء القدرات التجارية والبيئة والطاقة.
    La Conferencia reafirmó la función fundamental de la Organización en lo tocante a promover la cooperación Sur-Sur y responder a las necesidades de fomento de la capacidad comercial de los PMA. UN وأكّد ذلك الاجتماع من جديد دور المنظمة الرئيسي في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي معالجة احتياجات أقل البلدان نموا في مجال بناء القدرات التجارية.
    Es necesario, además, fomentar la creación de capacidad comercial en los países en desarrollo, especialmente en África. UN كما أنه لا بد من الشروع في بناء القدرات التجارية لدى البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا.
    la creación de capacidad comercial es algo crítico, especialmente a la hora de asegurar que los productos que emanen de los países en desarrollo puedan cumplir y cumplan con las normas internacionales. UN وأضاف أن بناء القدرات التجارية مسألة جوهرية، لا سيما لضمان امتثال منتجات البلدان النامية للمعايير الدولية.
    La asistencia que presta la ONUDI en materia de creación de capacidad comercial cumplirá una función de importancia cada vez mayor en África. UN وستؤدي مساعدة اليونيدو في بناء القدرات التجارية دورا متزايد الأهمية في أفريقيا.
    AOD destinada a fomentar la capacidad comercial UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة على بناء القدرات التجارية
    Fomento de la capacidad comercial: En esta iniciativa temática, fijada durante la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en 2002, se prevé conjugar los elementos siguientes: UN :: بناء القدرات التجارية: هذا الموضوع ذو الأولوية، الذي أُطلق عام 2002 في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، يتألف من:
    Este progreso guarda relación fundamentalmente con la prioridad temática relativa al fomento de la capacidad comercial. UN ويتصل هذا التقدم أساسا بأولوية بناء القدرات التجارية.
    Kenya espera también con interés el inicio del proyecto de fomento de la capacidad comercial de la Comunidad del África Oriental. UN كما تتطلع كينيا إلى بدء تنفيذ مشروع بناء القدرات التجارية التابع لجماعة شرق أفريقيا.
    En 2010 Tailandia y la Organización ejecutaron con éxito proyectos de fomento de la capacidad comercial y proyectos relacionados con la alimentación y los productos agrícolas. UN إذ نفَّذت تايلند واليونيدو بنجاح مشاريع بشأن بناء القدرات التجارية والمنتجات الغذائية والزراعية في عام 2010.
    En 2001, las actividades de fomento de la capacidad comercial realizadas por su país en el mundo habían alcanzado los 556 millones de dólares, cifra que seguiría aumentado. UN وبين أن كلفة أنشطة الولايات المتحدة في مجال بناء القدرات التجارية في جميع أنحاء العالم قد بلغت 556 مليون دولار في عام 2001، وأن هذا المبلغ سيستمر في النمو.
    El fomento de la capacidad comercial de los países en desarrollo atrae recursos de múltiples donantes, mientras que la reforma de las políticas agrícolas de los países ricos sigue encontrando una fuerte resistencia. UN ويجتذب العمل على بناء القدرات التجارية في البلدان النامية موارد من مانحين متعددين، بينما مازال إصلاح السياسات الزراعية للبلدان الغنية يلقى مقاومة صلبة.
    La contribución de su país se centra ahora en la creación de capacidad comercial, y en la capacitación y educación en los países en desarrollo. UN ويركّز بلده اليوم مساهمته في اليونيدو على بناء القدرات التجارية والتدريب والتعليم في البلدان النامية.
    También puede resultar útil su labor relacionada con la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. UN وأضاف أن أعمالها المتصلة بأنشطة بناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة قد يكون لها أيضا دور ما.
    También ha prestado apoyo a la creación de capacidad comercial y a la formulación de un programa de energía viable. UN كما ساعدت في بناء القدرات التجارية ووضع برنامج مُجد في مجال الطاقة.
    El cumplimiento de los procedimientos de determinación de la conformidad con las normas internacionales y los requisitos del mercado seguirá revistiendo interés primordial para la creación de capacidad comercial. UN وسيظل الامتثال لإجراءات تقييم المطابقة للمعايير الدولية ومتطلبات الأسواق يؤدي دورا أساسيا في بناء القدرات التجارية.
    La región ofrece excelentes posibilidades para el desarrollo de actividades de cooperación técnica, en particular en las esferas de la creación de capacidad comercial y la energía. UN وآفاق تطوير التعاون التقني في هذه المنطقة ممتازة، ولا سيما في مجالي بناء القدرات التجارية والطاقة.
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de creación de capacidad comercial son eficientes, eficaces y orientadas a resultados. UN بشأن بناء القدرات التجارية تتسم بالفعالية والكفاءة والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de creación de capacidad comercial son eficientes, eficaces y orientadas a resultados. UN جعل الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في بناء القدرات التجارية كفؤة وفعّالة وموجّهة نحو النتائج.
    8.9 Proporción de AOD destinada a fomentar la capacidad comercial UN 8-9 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للإسهام في بناء القدرات التجارية
    Además, agradece la labor realizada por el grupo consultivo oficioso sobre la creación de capacidades comerciales. UN وأعرب أيضا عن تقديره بخصوص العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية.
    La excelente cooperación con la Comisión Europea se ha diversificado, y además de crear capacidad comercial abarca el desarrollo del sector privado, la previsión tecnológica, la promoción de las inversiones y las estadísticas industriales. UN وقد تنوع التعاون الممتاز المستمر مع المفوضية الأوروبية إلى أبعد من بناء القدرات التجارية ليشمل تنمية القطاع الخاص، والاستبصار التكنولوجي، وترويج الاستثمار، والإحصاءات الصناعية.
    Se señaló que el fortalecimiento de la capacidad comercial era un elemento clave para que los países en desarrollo pudieran obtener mayores beneficios de las negociaciones comerciales. UN ووصف بناء القدرات التجارية بأنه عامل أساسي في زيادة مكاسب البلدان النامية من المفاوضات التجارية.
    Por último, acogió con agrado el aumento del apoyo internacional prestado a la creación de la capacidad comercial con objeto de superar las limitaciones de la oferta. UN وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more