"بناء القدرات الوطنية من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • fomentar la capacidad nacional para
        
    • crear capacidad nacional para
        
    • la creación de capacidad nacional para
        
    • fomento de la capacidad nacional para
        
    • la capacidad nacional de
        
    i) fomentar la capacidad nacional para producir estadísticas fiables sobre el problema mundial de las drogas; UN ' 1` بناء القدرات الوطنية من أجل إعداد إحصاءات يعول عليها عن مشكلة المخدرات في العالم؛
    La ASEAN reitera su llamamiento a los Estados y organizaciones para que sigan fortaleciendo la cooperación y la asistencia a fin de fomentar la capacidad nacional para la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN وتكرر الرابطة دعوتها الدول والمنظمات إلى مواصلة تعزيز التعاون والمساعدة في بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    En el marco de Capacidad 21, el Programa del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para fomentar la capacidad nacional para el desarrollo sostenible, se han elaborado materiales de orientación sobre cuestiones y opciones en materia de desarrollo sostenible, basándose en la experiencia recogida por el programa en cada país. UN وقد وضع برنامج عملية بناء القدرات للقرن 21، وهو برنامج تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعم بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية المستدامة، مواد إرشادية بشأن قضايا وخيارات التنمية المستدامة تستند إلى تجارب البرنامج القطرية.
    En relación con los fondos concretos, tras la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se estableció el fondo para el programa Capacidad 21 con el fin específico de crear capacidad nacional para el desarrollo sostenible. UN وفيما يتعلق بالصناديق المحددة، أنشئ صندوق بناء القدرات في القرن ١٢ إثر انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، لغرض محدد يتمثل في بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    La labor se centró específicamente en la creación de capacidad nacional para lograr la identificación nacional con las políticas y programas de desarrollo. UN وركز هذا العمل بشكل مدروس على بناء القدرات الوطنية من أجل تحقيق ملكية السياسات والبرامج الإنمائية.
    El propósito de dichos cambios es concentrar los recursos adicionales en el fomento de la capacidad nacional para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والهدف من هذه التغييرات تركيز الموارد الإضافية على بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    39. El núcleo del mandato de la UNIOSIL es fomentar la capacidad nacional para la promoción y protección de los derechos humanos. UN 39- إن مهمة بناء القدرات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان تدخل في صميم ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera reunión bienal de los Estados; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera reunión bienal de los Estados; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera Reunión Bienal de los Estados; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la cuarta Reunión Bienal de los Estados; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    8. Alienta todas las iniciativas dirigidas a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, en particular las que se destacan en el informe de la cuarta Reunión Bienal de los Estados, entre otras cosas, mediante el fortalecimiento de los organismos u órganos de coordinación y la infraestructura institucional nacionales; UN 8 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي سلط الضوء عليها في تقرير الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين، بوسائل منها تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية؛
    5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera Reunión Bienal de los Estados; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la cuarta Reunión Bienal de los Estados; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    11. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en los documentos finales de la Segunda Conferencia de Examen; UN 11 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل على نحو فعال، بما فيها الجهود التي سلط عليها الضوء في الوثائق الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثاني؛
    Se prevé que las actividades destinadas a crear capacidad nacional para mejorar la competitividad ayuden al país a integrarse en la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), orientada hacia el mercado, así como en el mercado mundial globalizado. UN ومن المتوقع أن تعمل أنشطة تستهدف بناء القدرات الوطنية من أجل تحسين القدرة التنافسية على مساعدة البلد على التوافق داخل الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي السوقية التوجه وكذلك السوق العالمية المعولمة.
    c) La cooperación técnica internacional, en particular la multilateral, que tradicionalmente ha tenido como objetivo crear capacidad nacional para el desarrollo, hará aún mayor hincapié en este objetivo. UN )ج( سيعمد التعاون التقني الدولي )وبخاصة التعاون المتعدد اﻷطراف( الذي كان هدفه تقليديا هو بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية، الى التشديد مجددا على هذا الهدف.
    En muchos casos, una medida preliminar a la creación de capacidad nacional para desarrollar la pesca de las poblaciones de peces recogidos en el Acuerdo será también la evaluación de la posible rentabilidad en inversiones. UN 101 - ومن الخطوات التمهيدية المتخذة في حالات عديدة أيضا، تقييم العوائد المحتملة للاستثمار قبل البدء في بناء القدرات الوطنية من أجل تطوير مصائد الأسماك بموجب الاتفاق.
    Varias delegaciones declararon que el UNICEF tenía una responsabilidad especial en la tarea de garantizar la creación de capacidad nacional para apoyar los esfuerzos en el marco de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI). UN 323 - وذكر عدد من الوفود أن على اليونيسيف مسؤولية خاصة لكفالة بناء القدرات الوطنية من أجل دعم جهود " التحالف العالمي للقاحات والتحصين " .
    fomento de la capacidad nacional para la elaboración de políticas, la investigación y el análisis de los datos en materia de población. UN 41 - بناء القدرات الوطنية من أجل تطوير السياسات، والبحث وتحليل البيانات السكانية.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia del fomento de la capacidad nacional para lograr progresos sostenibles e instaron a que el informe anual se centrara más en los resultados y experiencias adquiridas por el UNICEF en esta esfera. UN 170 - وأكدت وفود عديدة أهمية بناء القدرات الوطنية من أجل تقدم مستدام وحثت على ضرورة أن يركز التقرير السنوي بصورة أكبر على تجارب اليونيسيف والدروس التي استفادتها في هذا المجال.
    Destacaron la importancia de la cooperación y la asistencia internacionales, en particular para fomentar la capacidad nacional de aplicar con eficacia el Instrumento internacional de localización. UN وشددت على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين، ولا سيما بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more