"بناء القدرات على المستوى الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • fomento de la capacidad a nivel nacional
        
    • fomento de la capacidad nacional
        
    • fomento de la capacidad a escala nacional
        
    • la creación de capacidad a nivel nacional
        
    • crear capacidad a nivel nacional
        
    • de formación de capacidad a nivel nacional
        
    • fomentar la capacidad a nivel nacional
        
    • fomentar la capacidad en el plano nacional
        
    * El proceso de elaboración de las comunicaciones nacionales contribuye al fomento de la capacidad a nivel nacional en el marco de la Convención; UN :: تساهم عملية وضع البلاغات الوطنية في بناء القدرات على المستوى الوطني بموجب الاتفاقية؛
    Recomendaciones del CCT sobre medidas para atender a las necesidades de fomento de la capacidad a nivel nacional en relación con la utilización de los indicadores de impacto y el establecimiento de metas y bases de referencia UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن التدابير الكفيلة بتلبية الاحتياجات من بناء القدرات على المستوى الوطني فيما يتعلق باستخدام المؤشرات الدالة على الأثر، ووضع الأهداف والأطر المرجعية الأساسية
    Se debatieron, entre otras cosas, posibles formas de seguir intensificando las medidas de fomento de la capacidad a nivel nacional y la importancia de catalizar la acción a fin de crear capacidad para la mitigación y la adaptación a nivel nacional. UN وناقشت الحلقة في جملة أمور السبل الممكنة لزيادة تعزيز التنفيذ في مجال بناء القدرات على المستوى الوطني كما ناقشت أهمية حفز الإجراءات المتعلقة ببناء القدرات الخاصة بالتخفيف والتكيف على المستوى الوطني.
    vi) El fomento de la capacidad nacional para la modelización de los efectos de las medidas de respuesta; UN `6 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال وضع النماذج المتعلقة بتأثير تدابير التصدي؛
    El informe se basa en información sintetizada a partir de diversos documentos, como las comunicaciones de las Partes sobre sus experiencias con la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad a nivel nacional y los informes de las reuniones de expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional. UN ويستند التقرير إلى معلومات استُخلصت من وثائق متنوعة تشمل مساهمات من الأطراف عن تجاربها في مجال رصد وتقييم بناء القدرات على المستوى الوطني، والتقارير المتعلقة باجتماعات الخبراء بشأن الخبرات المكتسبة في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستوى الوطني.
    El elemento principal del plan de trabajo convenido por los países a que el centro presta servicios es el control del tráfico ilícito de desechos peligrosos, aunque el plan también tendrá en cuenta la creación de capacidad a nivel nacional en relación con fuentes específicas de desechos. UN 39- وتتمثل المسألة الرئيسية في خطة العمل للفترة 2005-2006 التي اتفقت عليها البلدان التي يخدمها المركز في مكافحة التجارة غير القانونية بالنفايات الخطرة، إلا أن الخطة أخذت في الاعتبار أيضا بناء القدرات على المستوى الوطني في حالات تيارات النفايات المحددة.
    Mantendrá además su contribución al programa de becas coordinado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y a las actividades de formación de capacidad a nivel nacional en varios países de Asia, África y América Latina. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل المنظمة إسهامها في برنامج الزمالات الذي تنسقه مفوضية شؤون اللاجئين وفي جهود بناء القدرات على المستوى الوطني في بلدان عديدة في آسيا، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية.
    Por lo mismo, ONU-SPIDER debería armonizar sus esfuerzos con los de los centros de fomento de la capacidad a nivel nacional, regional y mundial para establecer una masa crítica de expertos que lleve a cabo tareas encaminadas a aumentar el acceso de la información obtenida desde el espacio y su utilización en apoyo de la reducción de los desastres y la respuesta en casos de emergencia. UN كما أوصى بأن يوائم برنامج سبايدر جهوده مع جهود مراكز بناء القدرات على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي من أجل تكوين كتلة حرجة من الخبراء لتنفيذ المهام الرامية إلى زيادة الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها دعما للحد من الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    c) i) Mayor número de países que reciben, previa solicitud, asistencia para el fomento de la capacidad a nivel nacional en materia de prevención de la corrupción, incluida asistencia para mejorar los sistemas y procedimientos para la gestión de causas UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة على بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال منع الفساد، بناء على طلب الدول الأعضاء، بما في ذلك من أجل تحسين نظم وإجراءات إدارة القضايا
    34. Como se señaló en el primer examen amplio, el fomento de la capacidad a nivel nacional se basa en las autoevaluaciones de la capacidad nacional financiadas por el FMAM con el apoyo operacional del PNUD y del PNUMA. UN 34- وكما لوحظ في الاستعراض الشامل الأول، يقوم بناء القدرات على المستوى الوطني على عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية المموَّلة من مرفق البيئة العالمية مع دعم تشغيلي مقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    51. Algunas Partes pidieron a la secretaría que prosiguiera las consultas con el FMAM para fomentar la realización de las autoevaluaciones de la capacidad nacional y de otras iniciativas pertinentes de evaluación de la capacidad emprendidas por las Partes, y para movilizar financiación adicional para las iniciativas de fomento de la capacidad a nivel nacional. UN 51- وطلبت بعض الأطراف إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية بغية تعزيز تنفيذ عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وغير ذلك من مبادرات تقييم القدرات ذات الصلة التي تقوم بها الأطراف وأن تحشد تمويلاً إضافياً لمبادرات بناء القدرات على المستوى الوطني.
    c) i) Mayor número de países que reciben, previa solicitud, asistencia para el fomento de la capacidad a nivel nacional en materia de prevención de la corrupción UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة على بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال منع الفساد، بناء على طلب الدول الأعضاء
    ii) Número de actividades realizadas para solucionar los problemas de la población mediante el fomento de la capacidad nacional UN ' 2` عدد الأنشطة الرامية إلى معالجة القضايا السكانية عن طريق بناء القدرات على المستوى الوطني
    iv) El fomento de la capacidad nacional en las esferas de la diversificación económica; UN `4 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجالات التنويع الاقتصادي؛
    " ii) Número de actividades realizadas para solucionar los problemas de la población mediante el fomento de la capacidad nacional " . UN " ' 2` عدد الأنشطة الرامية إلى معالجة القضايا السكانية عن طريق بناء القدرات على المستوى الوطني " .
    También pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de vigilancia y evaluación a distintos niveles y que convocara una reunión con objeto de examinar las experiencias en la utilización de indicadores de los resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional. UN كما طلب من الأمانة أن تعدّ ورقة فنية تتضمن نُهُج الرصد والتقييم على مختلف المستويات وأن تعقد اجتماعاً لمناقشة الخبرات المكتسبة في استخدام مؤشرات الأداء لأغراض رصد وتقييم بناء القدرات على المستوى الوطني.
    La OACDH está dispuesta a hacer disponible su experiencia acumulada para llevar a cabo actividades de fomento de la capacidad a escala nacional o (sub)regional sobre notificación de tratados y comunicaciones individuales a petición de los Estados partes. UN تستعد المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لوضع خبرتها المتراكمة في خدمة أداء أنشطة بناء القدرات على المستوى الوطني أو (دون) الإقليمي، وذلك لإعداد التقارير المتعلقة بالمعاهدات والشكاوى الفردية بناءً على طلب الدول الأطراف.
    12B.39 Se hará hincapié en la creación de capacidad a nivel nacional y de la industria en lo que se refiere a la administración eficiente de recursos y el control de la degradación ambiental, con especial atención al desarrollo del sector de los pequeños contratistas con miras a dar progresivamente carácter nacional a las actividades de construcción. UN ١٢ باء - ٣٩ ستتركز الجهود على بناء القدرات على المستوى الوطني ومستوى الصناعة بشأن ادارة الموارد ذات الكفاءة ومراقبة تدهور البيئة، مع توجيه الانتباه أيضا الى تنمية صغار المقاولين بهدف القيام على نحو تدريجي بإضفاء الصفة المحلية على أنشطة التشييد.
    Los ejemplos mencionados en el presente informe corresponden a actividades nacionales e internacionales de capacitación. En las secciones IV.B.4 a IV.B.7 del presente informe se hace referencia a las actividades de formación de capacidad a nivel nacional (el texto íntegro de los informes se puede consultar en www.ilo.org/indigenous). UN والأنشطة المذكورة هنا هي من أنشطة التدريب الإقليمية والدولية: ويرد بيان جهود بناء القدرات على المستوى الوطني في الأجزاء رابعا، باء-4 إلى رابعا، باء-7 من هذا التقرير (يمكن الاطلاع على التقارير الكاملة على الموقع www.ilo.org/indigenous).
    fomentar la capacidad a nivel nacional, provincial y de distrito en lo que respecta a: ... el desarrollo de recursos humanos; directrices y procedimientos de operación estándar en casos complejos de emergencias. UN بناء القدرات على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات والمناطق في المجالات التالية: تنمية الموارد البشرية والمبادئ التوجيهية وإجراءات تشغيل موحدة في إطار حالات الطوارئ المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more