"بناء القدرات في مجال" - Translation from Arabic to Spanish

    • fomento de la capacidad en materia de
        
    • fomento de la capacidad para la
        
    • fomento de la capacidad en la esfera
        
    • creación de capacidad en materia de
        
    • fomento de la capacidad en relación con
        
    • fomento de la capacidad de
        
    • crear capacidad en materia de
        
    • creación de capacidad para la
        
    • la creación de capacidad en materia
        
    • la creación de capacidad para
        
    • fomento de la capacidad en el
        
    • el fomento de la capacidad en materia
        
    • fomentar la capacidad en materia de
        
    • fomentar la capacidad de
        
    • el fomento de la capacidad en la
        
    fomento de la capacidad en materia de ciencia y tecnología marinas UN بناء القدرات في مجال علم وتكنولوجيا البحار
    Grupo sobre el fomento de la capacidad en materia de biotecnología UN مناقشة للخبراء بشأن بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    fomento de la capacidad para la ALERTA TEMPRANA: CUESTIONES, DEFICIENCIAS Y NECESIDADES UN بناء القدرات في مجال اﻹنذار المبكر: المسائل والثغرات والاحتياجات
    fomento de la capacidad en la esfera del comercio electrónico: dimensiones jurídicas y en materia de reglamentación: UN بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: الأبعاد القانونية والتنظيمية:
    creación de capacidad en materia de aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible y fomento de la enseñanza UN بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز التعليم
    :: fomento de la capacidad en relación con los derechos de los pueblos indígenas UN :: بناء القدرات في مجال حقوق الشعوب الأصلية
    Apoya el fomento de la capacidad de los medios de difusión para impulsar los procesos de gobernanza participativa y una cultura de prevención. UN ويدعم كذلك بناء القدرات في مجال وسائط الإعلام من أجل تعزيز إجراءات الحكم القائم على المشاركة وثقافة منع نشوب الصراعات.
    Programa de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera para la Autoridad Palestina UN برنامج بناء القدرات في مجال الإدارة المالية للسلطة الفلسطينية
    Mediante un curso práctico sobre fomento de la capacidad en materia de energía eólica se mejoró el intercambio de conocimientos y la cooperación en esa esfera. UN وأدت حلقة عمل أقيمت بشأن بناء القدرات في مجال طاقة الرياح إلى تعزيز تبادل المعارف والتعاون في هذا المجال.
    Informe del curso práctico de las Naciones Unidas y el Instituto Internacional de Derecho Aeronáutico y del Espacio sobre fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء
    fomento de la capacidad en materia de planificación estratégica y ordenación de los recursos naturales en Asia y el Pacífico UN بناء القدرات في مجال التخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    fomento de la capacidad en materia de comercio electrónico y facilitación del comercio en el Mediterráneo UN بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الالكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Por ejemplo, el fomento de la capacidad en materia de planificación propicia a la participación suele producirse antes que el fomento de la capacidad para la creación de infraestructura. UN فعلى سبيل المثال، يجري بناء القدرات في مجال التخطيط التشاركي عادة قبل بناء القدرات في مجال إقامة البنى الأساسية.
    VI. fomento de la capacidad para la ALERTA TEMPRANA: CUESTIONES, DEFICIENCIAS Y NECESIDADES UN سادسا - بناء القدرات في مجال اﻹنذار المبكر: المسائل والثغرات والاحتياجات
    Ello debía incluir el fomento de la capacidad en la esfera de la gestión macroeconómica y en otras esferas de la gestión de los asuntos públicos. UN ويشمل هذا بناء القدرات في مجال إدارة الاقتصاد الكلي فضلا عن المجالات الأخرى لإدارة الحكم.
    Las instituciones pertenecientes a la red podrían intercambiar información sobre actividades encaminadas a fomentar la creación de capacidad en materia de derecho internacional y nacional del espacio, especialmente en los países en desarrollo. UN كما يمكن للمؤسسات التي هي جزء من الشبكة تبادل المعلومات عن الأنشطة الرامية إلى ترويج بناء القدرات في مجال قانون الفضاء الوطني والدولي، ولا سيما في البلدان النامية.
    Actualmente no existe un mecanismo único que coordine las actividades de fomento de la capacidad en relación con el cambio climático. UN ولا توجد حالياً آلية وحيدة لتنسيق أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    El impulso del fomento de la capacidad de gestión tecnológica debe venir básicamente de los países y de la demanda. UN وينبغي أن تقوم عملية بناء القدرات في مجال إدارة التكنولوجيا على احتياجات البلدان وعلى الطلبات في هذا المجال.
    Muchas realizan actividades encaminadas a crear capacidad en materia de aplicaciones de la tecnología espacial en favor de los países en desarrollo. UN وتقوم عدة هيئات منها بتنفيذ أنشطة بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية، لصالح البلدان النامية.
    La creación de capacidad para la ordenación sostenible de los recursos hídricos benefició a 1.450 funcionarios públicos de 14 países. UN واستفاد 450 1 موظفا حكوميا من 14 بلدا من بناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة للموارد المائية.
    :: Lo ideal sería que la creación de capacidad para combatir el terrorismo formase parte de un programa de creación de capacidad más amplio. UN :: ينبغي على النحو الأمثل أن يشكل بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب جزءا من برنامج أوسع نطاقا لبناء القدرات.
    En él se expone la marcha del cumplimiento de las recomendaciones hechas a la UNCTAD acerca del fomento de la capacidad en el comercio electrónico. UN وتستعرض التقدم الحاصل في تنفيذ التوصيات الموجهة إلى الأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية.
    Esos proyectos están dirigidos a prevenir la radicalización y el reclutamiento, así como a fomentar la capacidad en materia de administración, seguridad y sociedad civil. UN وترمي هذه المشاريع إلى منع التطرف والتجنيد فضلا عن بناء القدرات في مجال الإدارة والأمن والمجتمع المدني.
    Dado que se reconoce que hay que fomentar la capacidad de gestión, la cuestión fundamental, en este caso, al igual que en la mayoría de ellos, es la de cómo sufragar ese programa. UN وحيث أن هناك اعترافا بالحاجة إلى بناء القدرات في مجال الإدارة فإن السؤال الأساسي يتمثل، كما هو الشأن في معظم الحالات، في كيفية الحصول على أموال لهذا الغرض.
    F. Red de instituciones regionales en línea para el fomento de la capacidad en la administración y las finanzas públicas UN واو - ربط شبكة المؤسسات اﻹقليمية بحاسوب مركزي ﻷغراض بناء القدرات في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more