"بناء القدرات وتقديم المساعدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • fomento de la capacidad y asistencia
        
    • fomento de capacidad y la asistencia
        
    • fomento de la capacidad y la asistencia
        
    • la creación de capacidad y la asistencia
        
    • creación de capacidad y asistencia
        
    • fomento de la capacidad y de asistencia
        
    • desarrollo de la capacidad y la asistencia
        
    • fomento de la capacidad y ofrezcan asistencia
        
    • fortalecimiento de la capacidad y la asistencia
        
    • creación de capacidad y prestación de asistencia
        
    fomento de la capacidad y asistencia a Estados en desarrollo UN بناء القدرات وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية
    Examen de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    ii) Programa de trabajo, incluido el fomento de la capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Cabe esperar que el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo desempeñe un papel eficaz en la creación de capacidad y la asistencia en la lucha contra el terrorismo. UN وأعرب عن الأمل في قيام مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بدور فعال في بناء القدرات وتقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Los programas de reforma económica y los diferentes procesos de integración regional y subregional que se han puesto en marcha en los últimos años han puesto de manifiesto la indudable necesidad de creación de capacidad y asistencia técnica en la formulación y aplicación de políticas macroeconómicas y de reforma estructural. UN وكشف بدء تنفيذ مختلف برامج وعمليات إصلاح التكامل الإقليمي ودون الإقليمي التي أطلقت في السنوات الأخيرة عن وجود حاجة كبيرة إلى بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في صوغ وتنفيذ سياسات إصلاح الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي.
    La UNCTAD también lleva a cabo una importante labor de fomento de la capacidad y asistencia técnica para los organismos reguladores de la competencia de los países en desarrollo. UN ويقوم الأونكتاد أيضاً بعمل هائل في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لفائدة سلطات المنافسة في البلدان النامية.
    Instó a la comunidad internacional a que prestara apoyo con fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN ودعت غانا المجتمع الدولي إلى دعم الكاميرون في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لها.
    Examen de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    III. Actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica realizadas por países beneficiarios UN ثالثاً- أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية التي تبلغ عنها البلدان المتلقية
    Se alentó al ACNUDH a que participara en actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica, en particular mediante su presencia regional y sobre el terreno. UN وحث مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على المشاركة في أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية، بخاصة عبر مكاتبها الإقليمية والميدانية.
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات
    Tema 3 ii) - Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia UN البند 3`2`: برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    :: El fomento de la capacidad y la asistencia técnica: promover enfoques de la gestión de los productos químicos que tengan en cuenta el ciclo de vida; UN :: بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية: تشجيع الأخذ بنُهج دورة الحياة فيما يتصل بإدارة المواد الكيميائية
    Algunos Estados Miembros estimaron que el fomento de la capacidad y la asistencia financiera específica eran componentes importantes de la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de las Naciones Unidas. UN واعتبر عدد من الدول اﻷعضاء أن بناء القدرات وتقديم المساعدة المالية الهادفة يشكلان عنصرين هامين في مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اﻷمم المتحدة.
    Brindar apoyo específico por medio del fomento de la capacidad y la asistencia financiera y técnica para el logro de los objetivos, las prioridades y las actuaciones concretas elegidas en el marco de sus carteras de actividades. UN `4` تقديم دعم محدد من خلال بناء القدرات وتقديم المساعدة المالية والتقنية، للمساعدة على تحقيق الأهداف والأولويات والإجراءات المستهدفة المختارة في إطار برامج أنشطتها المعتمدة.
    En su resolución 53/242, la Asamblea General hizo hincapié en la necesidad de asegurar que la creación de capacidad y la asistencia técnica, en particular, respecto del fortalecimiento institucional en los países en desarrollo, siguiera siendo un componente importante de la labor del PNUMA. UN 33 - وقد أكدت الجمعية العامة في قرارها 53/242 ضرورة أن يظل بناء القدرات وتقديم المساعدة الفنية، وبخاصة فيما يتعلق بتعزيز المؤسسات في البلدان النامية، عنصرين مهمين في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    c) creación de capacidad y asistencia técnica a los países necesitados; UN (ج) بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاج إليها؛
    Asimismo, las actividades de fomento de la capacidad y de asistencia técnica pueden ofrecer a los países beneficiarios una plataforma para reunirse y promover objetivos comunes. UN ومن الممكن أيضاً أن يكون التعاون في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية بمثابة منبر لالتقاء البلدان المستفيدة ولتشجيع الأهداف المشتركة.
    ¿Qué procesos, prácticas e instrumentos existen a nivel regional para facilitar el desarrollo de la capacidad y la asistencia técnica? ¿Qué papel y contribución pueden hacer las organizaciones internacionales a nivel regional? UN 6 - ما هي العمليات والممارسات والأدوات الموجودة على الصعيد الإقليمي لتيسير بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية؟ وما هو الدور الذي يمكن أن تؤديه المنظمات الدولية وما هي المساهمة التي يمكن أن تقدمها على الصعيد الإقليمي؟
    24. Insta a todos los Estados y alienta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes a que participen de manera más directa en las actividades de fomento de la capacidad y ofrezcan asistencia técnica en las esferas determinadas por el Comité, en consulta con el Comité contra el Terrorismo; UN 24 - يحث جميع الدول ويشجع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة على المشاركة مباشرة بقدر أكبر في جهود بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في المجالات التي تحددها اللجنة، بالتشاور في ذلك مع لجنة مكافحة الإرهاب؛
    Sin embargo, la " implicación nacional " no es un concepto claro y necesita ser especificado en cada situación a través del fortalecimiento de la capacidad y la asistencia técnica. UN ونظرا لأن مفهوم " الملكية المحلية " ليس واضحا بحد ذاته، فإنه بحاجة إلى إيضاح في كل حالة من خلال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية.
    f) Ayuda al Secretario Ejecutivo a fortalecer los mecanismos financieros para el funcionamiento de la Comisión, y apoya a los directores de programas con miras a mejorar las oportunidades de creación de capacidad y prestación de asistencia técnica a los Estados miembros; UN (و) يساعد الأمين التنفيذي في تعزيز الآليات المالية لتشغيل اللجنة، ودعم مديري البرامج الفنية بهدف تحسين فرص بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more