"بناء على توصية من اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por recomendación del Comité
        
    • por recomendación de la Comisión
        
    El Secretario General conferirá esa designación, por recomendación del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واﻷمين العام هو الذي أطلق هذا الاسم بناء على توصية من اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    10. Aprobación de una posible resolución de la Asamblea General por recomendación del Comité Especial. UN 10 - إمكانية إصدار الجمعية العامة قرارا بناء على توصية من اللجنة الخاصة.
    La Conferencia General de la ONUDI podrá en cualquier momento enmendar el presente Estatuto por recomendación del Comité Directivo o tras celebrar consultas con dicho órgano. UN يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يعدّل هذا النظام الأساسي في أي وقت، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    En un caso, por recomendación de la Comisión, la policía se disculpó y pagó una indemnización a los denunciantes. UN وفي إحدى هذه القضايا قدمت الشرطة بناء على توصية من اللجنة اعتذارا ودفعت تعويضا لمقدمي الشكوى.
    A ello podría contribuir un grupo de expertos convocado por el Secretario General por recomendación de la Comisión. UN ويمكن تسهيل ذلك بأن يعقد الأمين العام اجتماعا لفريق خبراء بناء على توصية من اللجنة.
    2. También a esos efectos, la Asamblea General, en el párrafo 4 de su resolución 47/73 B, aprobada por recomendación de la Comisión Política Especial y del Comité de Información en su 14º período de sesiones, pidió al Secretario General que: UN ٢ - وفي قرار ذي صلة بالموضوع، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٤ من قرارها ٧٤/٣٧ باء، الذي اتخذ بناء على توصية من اللجنة السياسية الخاصة ولجنة اﻹعلام في دورتها الرابعة عشرة:
    10. Aprobación de una posible resolución de la Asamblea General por recomendación del Comité Especial. UN 10 - إمكانية إصدار الجمعية العامة قرارا بناء على توصية من اللجنة الخاصة.
    La Conferencia General de la ONUDI podrá en cualquier momento enmendar el presente Estatuto por recomendación del Comité Directivo o tras celebrar consultas con dicho órgano. UN يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يعدّل هذا النظام الأساسي في أي وقت، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    Hay que señalar que la asignación de recursos con ese fin deberá ser aprobada por la Asamblea por recomendación del Comité de Finanzas. UN ويجدر بالإشارة أن أي تخصيص إيرادات لهذا الغرض يتعين أن تبت فيه الجمعية، بناء على توصية من اللجنة المالية.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que únicamente concediera exenciones a la norma relativa a la celebración de reuniones en la Sede por recomendación del Comité. UN ١٢ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بألا تسمح بالاستثناء من قاعدة الاجتماع في المقر إلا بناء على توصية من اللجنة.
    La Conferencia General enmendará, de ser necesario, el Reglamento por recomendación del Comité Directivo a que se hace referencia en el apartado i) del artículo V o tras celebrar consultas con el Comité Directivo. UN كما يتولى المؤتمر العام تعديل ذلك النظام، حسب الاقتضاء، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية المشار اليها في الفقرة 2 `1` من المادة الخامسة، أو بعد التشاور مع اللجنة التوجيهية.
    Su mandato y condiciones de servicio podrán adaptarse a los requisitos particulares del Centro, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Constitución. Tales ajustes se realizarán por recomendación del Comité Directivo o tras celebrar consultas con ese órgano. UN ويجوز تكييف شروط خدمتهم بما يتلاءم مع احتياجات المركز الخاصة ووفقا لأحكام الدستور ذات الصلة ويجري ذلك التكييف بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    La Conferencia General enmendará, de ser necesario, el Reglamento por recomendación del Comité Directivo a que se hace referencia en el apartado i) del artículo V o tras celebrar consultas con el Comité Directivo. UN كما يتولى المؤتمر العام تعديل ذلك النظام، حسب الاقتضاء، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية المشار اليها في الفقرة 2 `1` من المادة الخامسة، أو بعد التشاور مع اللجنة التوجيهية.
    C. Decisiones adoptadas por recomendación del Comité Plenario 77 14 UN جيم - المقررات المتخذة بناء على توصية من اللجنة الجامعة 77 18
    2. También a esos efectos, la Asamblea General, en el párrafo 4 de su resolución 47/73 B, aprobada por recomendación de la Comisión Política Especial y del Comité de Información en su 14º período de sesiones, pidió al Secretario General que: UN ٢ - وفي قرار ذي صلة بالموضوع، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٤ من قرارها ٧٤/٣٧ باء، الذي اتخذ بناء على توصية من اللجنة السياسية الخاصة ولجنة اﻹعلام في دورتها الرابعة عشرة:
    A partir de 1994, por recomendación de la Comisión Consultiva, se ha proporcionado a la Asamblea General todo tipo de información pertinente, en base a la cual la Asamblea ha aprobado puestos adicionales y otros gastos no relacionados con los puestos. UN واعتبارا من عام ١٩٩٤، بدأت تقدم إلى الجمعية العامة، بناء على توصية من اللجنة الاستشارية جميع المعلومات ذات الصلة، وعلى أساسها وافقت على نفقات الوظائف اﻹضافية والنفقات اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    2.6 El Representante Especial del Secretario General establecerá mediante reglamento las Reglas de Procedimiento y Prueba de la Comisión, por recomendación de la Comisión. UN ٢-٦ يتولى الممثل الخاص لﻷمين العام بقاعدة تنظيمية وضع قواعد اﻹجراء واﻹثبات للجنة بناء على توصية من اللجنة.
    La Asamblea General aprobó la resolución 63/253, en la que se determina la duración del mandato de los magistrados ad lítem, por recomendación de la Comisión. UN 52 - وأضاف أن قرار الجمعية العامة 63/253 الذي يحدد مدة خدمة القضاة المخصصين اعتمدته الجمعية العامة بناء على توصية من اللجنة.
    En 2005 y 2006 el Consejo Económico y Social aprobó dos resoluciones por recomendación de la Comisión de Estadística. UN 11 - بناء على توصية من اللجنة الإحصائية، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارين في عامي 2005 و 2006.
    En 1993, por recomendación de la Comisión Consultiva, la Asamblea General consignó 332.200 dólares en la sección 4 para cubrir, entre otras cosas, un puesto de P-5 y dos puestos de P-4. UN وفي عام ١٩٩٣، قامت الجمعية العامة، بناء على توصية من اللجنة الاستشارية، برصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٣٣٢ دولار في إطار الباب ٤ لتغطية جملة بنود منها وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفتان برتبة ف - ٤.
    En este sentido, la Comisión recuerda la resolución 49/233 A de la Asamblea General, en la cual la Asamblea, por recomendación de la Comisión Consultiva, aprobó el actual ciclo presupuestario para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 49/233 الذي أقرت الجمعية بموجبه، بناء على توصية من اللجنة الاستشارية، دورة الميزانية الراهنة لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more