"بناء على دعوة حكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por invitación del Gobierno
        
    Se prevé una segunda reunión que tendrá lugar en París del 9 al 13 de octubre de 1995, por invitación del Gobierno de Francia. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان من ٩ الى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ في باريس، بناء على دعوة حكومة فرنسا.
    Habiéndose reunido en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995 por invitación del Gobierno de la República Popular de China, UN وقد انعقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بناء على دعوة حكومة جمهورية الصين الشعبية،
    Reunida en Copenhague del 6 al 12 de marzo de 1995, por invitación del Gobierno de Dinamarca, UN وقد اجتمع في كوبنهاغن من ٦ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ بناء على دعوة حكومة الدانمرك،
    Habiéndose reunido en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995 por invitación del Gobierno de la República Popular de China, UN وقد انعقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بناء على دعوة حكومة جمهورية الصين الشعبية،
    Habiéndose reunido en Buenos Aires del 2 al 14 de noviembre de 1998 por invitación del Gobierno de la República Argentina, UN وقد اجتمع في بوينس آيرس في الفترة من ٢ إلى ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ بناء على دعوة حكومة جمهورية اﻷرجنتين،
    3. Toma nota de los resultados de la visita a Sudáfrica de los tres Presidentes de las islas autónomas de las Comoras, el 20 de junio de 2003, por invitación del Gobierno de ese país; UN 3 - يحيط علما بنتائج الزيارة التي قام بها الرؤساء الثلاثة لجزر القمر التي تتمتع بالحكم الذاتي وإلى جنوب أفريقيا في 20 حزيران/يونيه 2003 بناء على دعوة حكومة جنوب أفريقيا؛
    por invitación del Gobierno de Uganda, el Representante del Secretario General sobre los desplazados internos, Sr. Francis M. Deng, realizó una visita oficial al país del 10 al 16 de agosto de 2003. UN بناء على دعوة حكومة أوغندا، قام ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دينغ، بزيارة رسمية لأوغندا في الفترة من 10 إلى 16 آب/أغسطس 2003.
    En la operación en Chechenia, la OIM pudo contar con el eficaz apoyo tradicional de las autoridades rusas, lo que le permitió empezar sus actividades en Chechenia en momentos en que las Naciones Unidas, por invitación del Gobierno de la Federación de Rusia, aún estaban considerando la posibilidad de emprender operaciones en Chechenia. UN ففي عملية الشيشان تمكنت المنظمة من الاعتماد على دعم السلطات الروسية الكفوء والمستمر، حتى تتمكن من بدء أنشطتها في الشيشان في وقت كانت اﻷمم المتحدة، بناء على دعوة حكومة الاتحاد الروسي، تدرس العمليات الممكن القيام بها داخل الشيشان.
    34. El Tercer Encuentro Internacional de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos se celebró en Manila del 18 al 21 de abril de 1995, por invitación del Gobierno de Filipinas. UN ٤٣- نظم مركز حقوق اﻹنسان، في الفترة من ٨١ إلى ١٢ نيسان/ابريل ٥٩٩١ في مانيلا، بناء على دعوة حكومة الفلبين، اللقاءات الدولية الثالثة بشأن المؤسسات الوطنية.
    1. El Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, representado por su Presidente, el Sr. L. Joinet, acompañado del Secretario del Grupo, efectuó una visita a Nepal del 22 al 29 de abril de 1996 por invitación del Gobierno de ese país. UN Page مقدمة ١- قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، الممثﱠل برئيسه السيد ل. جوانيه الذي رافقه أمين الفريق، بزيارة الى نيبال بناء على دعوة حكومة هذا البلد، وذلك في الفترة من ٢٢ الى ٩٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    L. Kama y K. Sibal, hizo una primera visita por invitación del Gobierno de Bhután del 17 al 22 de octubre de 1994 (véase E/CN.4/1995/31/Add.3). UN سيبال، بزيارة أولى إلى بوتان بناء على دعوة حكومة بوتان في الفترة من ٧١ إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ )انظر (E/CN.4/1995/31/Add.3.
    1. por invitación del Gobierno de Sri Lanka, el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias visitó Sri Lanka del 24 de agosto al 5 de septiembre de 1997. UN ١- قام المقرر الخاص المعني باﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي بزيارة سري لانكا في الفترة من ٤٢ آب/أغسطس إلى ٥ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، بناء على دعوة حكومة سري لانكا.
    Del 27 al 30 de noviembre de 2000 los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se reunieron en Berlín por invitación del Gobierno de Alemania. UN 54 - اجتمع أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في برلين في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بناء على دعوة حكومة ألمانيا.
    por invitación del Gobierno de Croacia, el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Walter Kälin, llevó a cabo una misión oficial a ese país los días 6 a 8 de junio de 2005. UN بناء على دعوة حكومة كرواتيا، اضطلع، فالتر كالين، ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، ببعثة إلى كرواتيا في الفترة من 6 إلى 8 حزيران/يونيه 2005.
    1. Es un privilegio haber podido intervenir anteriormente en las reuniones del Grupo de Trabajo especial por invitación del Gobierno de Benin, y me complace especialmente estar hoy aquí para esta importante reunión. UN 1 - لقد حظيت بشرف التحدث من قبل في اجتماعات للفريق العامل المخصص بناء على دعوة حكومة بنن، ويسرني بالغ السرور أن أحضر اليوم هذا الاجتماع الهام.
    Medidas adoptadas respecto de los acuerdos alcanzados en la reunión oficiosa del Comité celebrada en Berlín, del 2 al 4 de mayo de 2006 por invitación del Gobierno de Alemania UN اتخاذ إجراء بشأن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في اجتماع اللجنة غير الرسمي المعقود في برلين، ألمانيا في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2006 بناء على دعوة حكومة ألمانيا.
    Con ese fin, sería útil definir el término " visita oficial " , en el que quizá se podrían incluir todas las visitas de un funcionario del Estado por invitación del Gobierno de otro Estado o con su autorización, a cualquier nivel, teniendo presente que el alcance de la inmunidad podría variar según la categoría del funcionario del Estado en cuestión. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من المفيد تعريف مصطلح " زيارة رسمية " ، التي قد تعتبر أنها تشمل جميع الزيارات التي يقوم بها مسؤول كبير في الدولة بناء على دعوة حكومة دولة أخرى أو بإذن منها، على أي مستوى، مع مراعاة أن نطاق الحصانة يمكن أن يختلف وفقا لرتبة المسؤول في الدولة المعنية.
    Entre las actividades más importantes emprendidas para el seguimiento de la Conferencia de Jomtien cabe mencionar la Reunión en la Cumbre sobre Educación para Todos de nueve países de gran población, celebrada en Nueva Delhi en diciembre de 1993, por invitación del Gobierno de la India y con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y la UNESCO. UN ومن بين اﻷنشطة اﻷكثر أهمية المضطلع بها في إطار متابعة مؤتمر جومشيان، عقد مؤتمر القمة لتوفير التعليم لجميع البلدان التسعة الكثيرة السكان المعقود في نيودلهي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بناء على دعوة حكومة الهند وبدعم من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونسكو.
    1. por invitación del Gobierno de la República de Sudáfrica, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, visitó Pretoria, Johannesburgo y Ciudad del Cabo en Sudáfrica del 11 al 18 de octubre de 1996, para estudiar la cuestión de las violaciones en la comunidad. UN ١- بناء على دعوة حكومة جمهورية جنوب أفريقيا، قامت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بزيارة بريتوريا وجوهانسبرغ وكيب تاون في جنوب أفريقيا من ١١ إلى ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ لدراسة قضية الاغتصاب في المجتمع.
    1. por invitación del Gobierno de México, la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía visitó México D.F., Puerto de Veracruz, Xalapa, Cancún, Ciudad Juárez y Tijuana, del 10 al 21 de noviembre de 1997, a fin de estudiar el problema de la explotación sexual comercial de los niños en México. UN ١- بناء على دعوة حكومة المكسيك، قامت المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال بزيارة مكسيكو سيتي وبويرتو دي فيراكروس وخالابا وكانكون وسيوداد خوارس وتيخوانا في الفترة من ٠١ إلى ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، لدراسة مسألة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في المكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more