"بناتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis hijas
        
    • mis chicas
        
    • mis niñas
        
    • hija
        
    • mis hijos
        
    • hijas mías
        
    • nuestras hijas
        
    Por pura coincidencia, una de mis hijas padece una forma de artritis juvenil. TED وبمحض الصدفة، إحدى بناتي مصابة بإحدى أشكال إلتهاب المفاصل لدى الأطفال.
    Me duele que tú no te sientas como una de mis hijas. Open Subtitles أكثر ما يآذيني بأنكِ لا تحسين بأي إحد من بناتي
    A menos que una de mis hijas esté ocultándome algo, tiene la dirección equivocada. Open Subtitles إن لم تكن إحدى بناتي تخبيء شيئاً عنـّي فأنتِ في العنوان الخاطئ
    Lo siento, pero no dejaré que hoy hables de negocios con mis chicas. Open Subtitles اسف , لكن سامنعك من الكلام عن العمل مع بناتي اليوم
    No hay nada caótico en el mundo que doy a mis niñas. Open Subtitles لا يوجد شيء فوضويّ في الحياة التي قدمتها لـ بناتي
    No quería que ningún Harris saliera con una hija mía. Open Subtitles لم أشأ أن يواعد بريندن أو أي من عائلته إحدى بناتي
    No, mis hijas nunca dominaron el control del metal a la perfección, a decir verdad. Open Subtitles لا , بناتي لم يتعلمن التحكم بالمعدن بتلك الصورة الجيدة , إذا سألتيني
    mis hijas fueron entrenadas para la batalla, señor. No para la cocina. Open Subtitles بناتي تمّ تدريبهنّ على القتال يا سيدي وليس على الطبخ
    Me comuniqué con 6 hombres de distintas etapas de mi vida y les pedí que estuvieran presentes en los pasajes de la vida de mis hijas. TED قلت .. لا بد ان اتواصل مع 6 رجال من محيطي .. جزء من حياتي واخبرهم ان يوصلوا رسائلي الى بناتي .. اثناء حياتهم
    "Estamos a 10 años del presente", le dije, "y mis hijas están por hacer su primer viaje al exterior, y yo no estoy aquí. TED لنفترض انه بعد 10 اعوام من الان .. بناتي في صدد القيام برحلتهم الاولى خارج القطر ..وانا لست موجوداً
    Yo andaba en muletas, mi mujer iba junto a mí, mis hijas iban haciendo poses de artistas de rock TED كانت زوجتي بقربي .. كانت بناتي يقفن مثل ابطال السينما على طول الجسر
    mis hijas entendieron estas tres teorías en su marco de referencia básica para cuando estaban en el Jardín de Niños. TED بناتي فهمت هذه النظريات الثلاث في إطارهن الأساسي عندما كانوا في روضة الأطفال.
    Justo cuando estaba saliendo para venir esta noche, una de mis hijas comenzó a gritar. TED فقط، قبل مجيئي إلى هنا هذه الليلة، بدأت إحدى بناتي بالصراخ.
    Y hoy las ideas que respaldan el discurso sobre la igualdad racial y la tolerancia son tan indiscutibles que mis hijas lo estudian en tercer grado. TED واليوم الأفكار وراء هذا الخطاب من مساواة عرقية وتسامح غير مثيرة للجدل حتى أن بناتي يدرسن الخطاب في الصف الثالث.
    Volvimos a mi apartamento, mis hijas estaban coloreando sobre la mesa del comedor y se produjo un silencio incómodo. TED عدنا إلى شقتي، وكانت بناتي يرسمن بالألوان على طاولة غرفة الطعام، وكان هناك صمت مطبق.
    Nos dijo: "Podría cumplir condena, pero en ese caso me quitarán a mis hijas". TED وقد قال: "انظر، أستطيع قضاء فترة العقوبة، لكني إذا دخلت، سيأخذون بناتي".
    mis chicas no trabajan gratis para cualquiera. Open Subtitles بناتي لَسنَ حرّاتَ لأيّ توم، دِكّ، أَو هاري، تَعْرفُ.
    mis chicas hablan mejor con la boca llena... Open Subtitles بناتي يَعْرفنَ بشكل أفضل مِنْ للكَلام بفَمِّهم كاملِ.
    Era el día del padre y mis niñas me habían traído cerveza artesanal y un bote de pepinillos caseros que, según lo veo yo, es el regalo perfecto del día del padre. TED كان عيد الأب وأهدتني بناتي صندوق جعة، وعلب مخلل مصنوعة منزليًا، والتي في تقديري، هي أفضل هدية في عيد الأب.
    No mientras aún pensaba en vosotras como en mis niñas. Open Subtitles عندما اعتقدت بأنكم لازلتم بناتي الصغيرات
    "Mi querida hija, nunca te cases por dinero, fama, poder o seguridad". Open Subtitles يا أعز بناتي لديّ لا تتزوجي أبداً من أجل المال ، أو السلطة أو الأمان
    Y tuvo un efecto mágico en mí, mis hijos y nuestra familia. TED وكان لذلك تأثير سحري علي وعلى بناتي وعلى عائلتي.
    hijas mías, este es el último lugar dónde quería verlas. Open Subtitles بناتي هذا آخر مكان أردت رؤيتهم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more