"بنايات" - Translation from Arabic to Spanish

    • edificios
        
    • manzanas
        
    • cuadras
        
    • edificio
        
    • calles
        
    • bloques
        
    • edificaciones
        
    • de estructuras
        
    Encontramos que eso era tan emocionante para la gente, y la gente era tan sensible a esto, que tuvimos que encontrar edificios mayores. TED وجدنا أن ذلك كان مثيرًا جدًا للناس، وأن الناس كانوا متجاوبين جدًا مع العمل، واحتجنا بعدها للعثور على بنايات أكبر.
    La mayoría de esas viviendas son parte de grandes edificios, generalmente bloques de departamentos. UN ومعظم هذه المساكن تشكل جزءاً من بنايات كبيرة، وفي كثير من اﻷحيان تكون جزءاً من مجمعات ضخمة للشقق.
    b) Viviendas públicas: Alojamiento en edificios de propiedad pública con un alquilen subvencionado UN `٥` اﻹسكان العام - اﻹسكان بايجار مدعوم في بنايات القطاع العام
    B y E, ropa interior, cinta adhesiva gris en manos y boca, intento de estrangulación, a seis manzanas del apartamento de Zoe Martinelli... Open Subtitles كسر واقتحام، ملابس داخلية سُلبت، شريط لاصق على اليدين والفم محاولة الخنق على بعد ست بنايات من شقة زوي مارتينلي
    Está en el puente de Wells Street, a 6 manzanas de aquí. Open Subtitles هذا الجرس يتواجد على جسر ويل ستريت علي بعد 6 بنايات من هنا
    En un radio de 10 cuadras. Es lo mejor que pudieron hacer. Open Subtitles واحد من بنايات المدينة العشرة أهذا أفضل ما أمكنهم معرفته
    Sin fundaciones, un edificio de este peso se hundiría, se caería o se inclinaría. TED بلا دعامة، يصبح مآل بنايات بهذا الثقل هو السقوط والانهيار أو الميلان.
    Estoy aquí parado con cientos de personas y juro que sentimos el calor a 4 ó 5 calles de distancia. Open Subtitles إنني أقف هنا مع مئات الجماهير وأقسم لكم بأننا نشعر بالحرارة من مسافة أربع أو خمس بنايات
    El equipo estudió inicialmente a las 12 fuerzas de policía, e hizo luego un reconocimiento de los edificios de los ministerios del cantón en Travnik y Vitez. UN وقام فريق الرد الخاص أولا باستعراض إدارات الشرطة الاثنتي عشرة ثم بنايات الوزارات الكانتونية في ترافنك وفيتيز.
    Viviendas públicas: alojamiento en edificios de propiedad estatal con alquileres subvencionados UN الإسكان العام: الإسكان بإيجار مدعوم في بنايات تملكها الحكومة
    Varios edificios de esa zona densamente poblada sufrieron importantes daños como resultado del ataque. UN كذلك تعرّضت عدة بنايات في تلك المنطقة الكثيفة السكان لأضرار جسيمة جراء ذلك الهجوم.
    Posteriormente, el grupo inspeccionó tres edificios dependientes de la empresa. UN ثم فتشت المجموعة ثلاث بنايات تابعة للشركة.
    El grupo inspeccionó los zonas que circundan los almacenes y la escombrera cercana y anotó las dimensiones de los edificios de los almacenes. UN وفتشت المجموعة المناطق حول المخازن وكذلك الأنقاض القريبة منها، وأخذت أبعاد بنايات المخازن.
    El grupo inspeccionó posteriormente los departamentos de plásticos, lácteos y zumos y todos los edificios del emplazamiento. UN فتشت بعدها المجموعة قسم البلاستيك وقسم الألبان وقسم العصير وجميع بنايات الموقع.
    El equipo inspeccionó distintos edificios que albergan servicios administrativos, solicitó la apertura de varias cabinas metálicas situadas en uno de ellos y procedió a inspeccionarlas. UN فتش الفريق مجموعة بنايات تضم مواقع إدارية، كما طلب الفريق فتح خزانات حديدية كانت موجودة في إحدى هذه البنايات وفتشتها.
    Hay un pequeño supermercado a un par de manzanas del crimen. Open Subtitles لابد من متجر صغير في طريقك على بعد بضعة بنايات عن مسرح الجريمة
    Que la dejé a unas manzanas del teatro. Open Subtitles لقد أخذتها و أنزلتها قبل المسرح ببضع بنايات ، لماذا ؟
    Siga tres manzanas, y luego a la izquierda. Open Subtitles إذهبْ ثلاث بنايات من ذلك الطريقِ وبعد ذلك إستدرُ لليسار
    Necesito que revises cada cámara en un radio de cuatro cuadras desde este lugar. Open Subtitles أريدكَ أن تتفقد كلّ كاميرا و التي تبعد أربع بنايات عن هنا.
    Vivías a cinco cuadras de ella. Te gustaba, pero no estaba interasda. Open Subtitles كنت تسكن بجانبها, بعد خمس بنايات منها و لقد أحببتها, ولكنها لم تهتم
    Pueden llevarnos a una remota parte de la ciudad que no hemos explorado, o meternos en ese edificio por el que pasamos a diario pero en el que nunca entramos. TED قد يأخذنا الفنان إلى مكان في أطراف المدينة لم نستكشفه، أو يأخذنا إلى بنايات نمر بها يوميا ولم ندخلها قط
    Ella salió, camino un par de calles y entró en un edificio color café Ella salió, camino un par de calles y entró en un edificio color café Open Subtitles وقطعَتْ هي عدة بنايات ودخلَتْ مبنىً أحمر اللون.
    Aquí todas las edificaciones se han desvanecido en un lapso de 80 a 90 años. Open Subtitles بنايات الحجارة يمكنها أن تدوم لآلاف السنوات.
    Entre 2003 y 2008, las autoridades competentes y los propietarios de estructuras en asentamientos de la Ribera Occidental han llevado a cabo más de 750 demoliciones. UN وفي الفترة بين عامي2003 و2008 قامت السلطات المعنية والأفراد الذين يملكون بنايات في مستوطنات الضفة الغربية بهدم أكثر من 750 بناية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more