"بنتائج الاجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los resultados de las reuniones
        
    • los resultados emanados de las reuniones
        
    • resultado de las reuniones
        
    La sección V contiene un resumen de los resultados de las reuniones conjuntas celebradas por la Mesa del Consejo y las mesas de sus comisiones orgánicas en el 2000. UN ويتضمن الفرع الخامس موجزا بنتائج الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مكتب المجلس ومكاتب لجانه الفنية في عام 2000.
    Observando los resultados de las reuniones regionales celebradas desde el primer período de sesiones de la Conferencia, UN وإذ يحيط علماً بنتائج الاجتماعات الإقليمية التي عقدت منذ الدورة الأولى للمؤتمر،
    Tomando nota también de los resultados de las reuniones entre períodos de sesiones del 19º período de sesiones de la Comisión, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بنتائج الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات للدورة التاسعة عشرة للجنة،
    Muchos representantes acogieron con satisfacción el resultado de las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, así como la posibilidad de lograr sinergias entre el instrumento sobre el mercurio y los acuerdos conexos. UN 161- رحب الكثير من الممثلين بنتائج الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وبإمكانية تحقيق التآزر بين صك الزئبق والاتفاقات ذات الصلة.
    Tomando nota también de los resultados de las reuniones entre períodos de sesiones preparatorias del 19° período de sesiones de la Comisión, UN وإذ تأخذ علما أيضا بنتائج الاجتماعات المعقودة بين الدورات للدورة التاسعة عشرة للجنة،
    A este respecto, destacamos la importancia de la participación de todos los miembros del Movimiento por medio del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en la labor de formular el programa de esas reuniones, así como en la presentación oportuna de informes sobre los resultados de las reuniones al Buró de Coordinación. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية مشاركة جميع أعضاء الحركة، من خلال مكتب التنسيق التابع للحركة، في تحديد جداول أعمال هذه الاجتماعات، وإبلاغ مكتب التنسيق في الوقت المناسب بنتائج الاجتماعات.
    Madagascar ha acogido favorablemente los resultados de las reuniones oficiosas de los Estados Partes en dicho Acuerdo, celebradas en Nueva York en julio de 2002. UN ورحبت مدغشقر بنتائج الاجتماعات غير الرسمية للدول الأطراف في هذا الاتفاق المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه 2002.
    El Comité Plenario examinó el tema 5 del programa, sobre los resultados de las reuniones intergubernamentales de importancia para el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial. UN 43 - جرى بحث البند 5 من جدول الأعمال المتعلق بنتائج الاجتماعات الحكومية الدولية ذات الأهمية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في اللجنة الجامعة.
    g) Procedimiento para la celebración de reuniones en que el Presidente dé cuenta a todos los Estados Miembros de los resultados de las reuniones con los países que aportan contingentes. UN )ز( اﻹجراء المتعلق بعقد جلسات إحاطة يبلغ فيها الرئيس عموم اﻷعضاء بنتائج الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    11. Se tomó nota de los resultados de las reuniones celebradas entre los sectores comerciales y profesionales interesados en la explotación de los recursos del Adriático y el Jónico. UN 11 - وأُحيط علما بنتائج الاجتماعات المعقودة بين الأوساط التجارية والمهنية المهتمة باستخدام الموارد في البحرين الأدرياتي والأيوني.
    De conformidad con la práctica habitual, el Comité tal vez convendrá en que la redacción de la parte del informe relacionada con los resultados de las reuniones plenarias del viernes estará a cargo del vicepresidente, que actuará de relator, en cooperación con la secretaría; y que ese texto se incorporará al informe de la reunión con la aprobación del Presidente. UN وتمشياً مع العرف السائد، فإن اللجنة قد توافق على الجزء من التقرير المتصل بنتائج الاجتماعات العامة يوم الجمعة والذي يتم تحضيره بواسطة نائب الرئيس الذي يعمل كمقرر بالتعاون مع الأمانة، وأن يُدرج وذلك في تقرير الاجتماع بناء على ترخيص من الرئيس.
    1. Tomamos nota con reconocimiento de los resultados de las reuniones preparatorias regionales para el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN " 1 - ننوه مع التقدير بنتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين()؛
    En nuestra carta de fecha 2 de noviembre de 2007, notificamos al Secretario General y al Presidente y los miembros del Consejo de Seguridad que las dos partes se habían reunido en 17 ocasiones entre el 6 de diciembre de 2005 y el 29 de agosto de 2007. Seguiremos informando a la Secretaría y al Consejo sobre los resultados de las reuniones que se celebren en el futuro. UN وكنا قد أعلمنا السيد الأمين العام ورئيس وأعضاء مجلس الأمن في رسالتنا المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بأنه تم عقد 17 اجتماعا بين الجانبين خلال الفترة من 6 كانون الأول/ديسمبر 2005 حتى 29 آب/أغسطس 2007 وسوف نستمر في تزويد الأمانة ومجلس الأمن بنتائج الاجتماعات التي ستُعقد لاحقا.
    3. Acoge con beneplácito los resultados de las reuniones ministeriales y de expertos celebradas recientemente para las subregiones de África Oriental, África Occidental, Asia Oriental y el Pacífico y el Caribe, en las que se examinaron programas y se llegó a un acuerdo sobre la labor futura; UN 3 - يرحب بنتائج الاجتماعات الوزارية واجتماعات الخبراء التي عقدت في الآونة الأخيرة من أجل المناطق دون الإقليمية لشرق أفريقيا وغرب أفريقيا وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريـبي والتي نوقشت فيها البرامج الإقليمية وتم التوصل إلى اتفاق على سبل المضي قدما بشأنها؛
    iii) Reuniones ministeriales anuales de los países menos adelantados: prestación de servicios sustantivos para las reuniones (2); prestación de servicios sustantivos para las consultas sobre los resultados de las reuniones ministeriales (6); UN ' 3` اجتماعات وزارية سنوية لأقل البلدان نموا: تقديم الخدمات الفنية لاجتماعين (2)؛ وتقديم خدمات فنية للمشاورات المتعلقة بنتائج الاجتماعات الوزارية (6)؛
    Tomando nota también de los resultados de las reuniones sobre la industria ecológica que tuvieron lugar en el marco de las Conferencias sobre Industria Ecológica celebradas en Manila (2009), Tokio (2011) y Guangzhou (2013), UN وإذ يحيط علماً أيضاً بنتائج الاجتماعات المعنية بالصناعة الخضراء في مؤتمرات الصناعة الخضراء المعقودة في مانيلا (2009) وطوكيو (2011) وغوانغجو (2013)،
    11. También acogemos con beneplácito el resultado de las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam y apreciamos el proceso consultivo sobre financiación de las actividades en los sectores de los productos químicos y los desechos y apoyamos los nuevos esfuerzos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para continuar estas deliberaciones. UN 11 - ونرحب أيضاً بنتائج الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ونقدر العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات ونؤيد بذل مزيد من الجهود عن طريق برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمواصلة هذه المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more