El reconocimiento por la Comisión de los resultados de la primera reunión del Grupo de expertos y la labor futura, propuesta en la primera reunión. | UN | إقرار اللجنة بنتائج الاجتماع الأول لفريق الخبراء والعمل المستقبلي، حسبما اقتُرح في الاجتماع الأول. |
Acogiendo con satisfacción asimismo los resultados de la primera reunión del comité preparatorio intergubernamental, celebrada en Ginebra del 1° al 5 de julio de 2002, | UN | " وإذ ترحب أيضا بنتائج الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المشتركة بين الحكومات، المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002، |
A este respecto, acogieron con beneplácito los resultados de la primera reunión del Grupo Internacional de Contacto celebrada en Dakar el 19 de diciembre de 2002. | UN | ورحبوا في هذا الصدد بنتائج الاجتماع الأول الذي عقده فريق الاتصال الدولي بداكار في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
El Comité tomó nota de los resultados de la primera reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 14- وقد أحاطت اللجنة علماً بنتائج الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
Pronto volverá a abrirse para dar a los gobiernos interesados la posibilidad de presentar propuestas vinculadas a los resultados de la primera reunión del Foro Mundial. | UN | وسيعاد فتحها قريبا لكي تتاح للحكومات المعنية إمكانية تقديم مقترحات تتصل بنتائج الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
En el debate subsiguiente, un representante que habló en nombre de un grupo de Partes acogió con satisfacción los resultados de la primera reunión de ENFORCE. | UN | 123- وفي المناقشة التي تلت ذلك رحب أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من الأطراف، بنتائج الاجتماع الأول للشبكة. |
Australia acogió con beneplácito los resultados de la primera reunión de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de examen del TNP de 2005, que tuvo lugar en abril de este año. | UN | وقد رحبت أستراليا بنتائج الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة المزمع عقده عام 2005، والذي عقد في نيسان/أبريل من هذا العام. |
Además, observaron los resultados de la primera reunión de Ministros de Energía de ASEAN+3, celebrada en junio de 2004 en Filipinas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أخذوا علما بنتائج الاجتماع الأول لوزراء الطاقة في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان الثلاثة المشاركة في القمة، الذي عُقد في حزيران/يونيه 2004 في الفلبين. |
La Federación de Rusia participa activamente en el proceso preparatorio de la Cumbre y celebra los resultados de la primera reunión del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. En este contexto, subraya la importancia de las actividades preparatorias a nivel regional. | UN | 38 - وذكر أن وفده يقوم بدور نشط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة، وأنه يرحب بنتائج الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، ويشدد على أهمية الأنشطة التحضيرية على الصعيد الإقليمي. |
Observamos con satisfacción los resultados de la primera reunión de los Estados Partes, celebrada en Vientián, y los compromisos que figuran en la Declaración de Vientián de 2010 (CCM/MSP/2010/5, anexo I) y el Plan de Acción de Vientián (ibid., anexo II). Procuraremos partir de esos compromisos e impulsarlos mediante la labor de la Segunda Reunión de los Estados Partes y tras esta. | UN | 2 - ونحيط علما مع الارتياح بنتائج الاجتماع الأول للدول الأطراف، الذي عُقد في فينتيان، وبالالتزامات الواردة في إعلان فينتيان لعام 2010 (CCM/MSP/2010/5، المرفق الأول) وبخطة عمل فينتيان (المرجع نفسه، المرفق الثاني). ونسعى إلى البناء على تلك الالتزامات وإلى المضي بها قدما من خلال عملنا في الاجتماع الثاني للدول الأطراف وما بعده. |