El personal de protección de la infancia facilitó la liberación de varios niños en Wau y continúa atento a la situación mientras prosigue el proceso de desmovilización de niños en Bentiu. | UN | وقام الموظفون القائمون على حماية الأطفال بتيسير إطلاق سراح الأطفال في واو، ولا يزالون على أهبة الاستعداد، حيث تتوالى جهود تسريح الأطفال في بنتيو. |
Por ejemplo, el precio del sorgo en Bentiu es tres veces mayor que en Yuba. | UN | فمثلا بلغ سعر الذرة الرفيعة (Sorghum) في بنتيو ثلاثة أضعاف سعره في جوبا. |
También en el día de hoy las Fuerzas Armadas Sudanesas han arrojado tres bombas contra el puente de Bentiu para destruir el camino que comunica Bentiu y Rubkotna, lo que ha causado la muerte de un civil que se encontraba cerca del puente; otras dos bombas han caído en Abiemnhom, estado de Alto Nilo. | UN | وأطلقت أيضا القوات المسلحة السودانية اليوم ثلاثة قنابل على جسر بنتيو مستهدفة تدمير الطريق المؤدية من بنتيو إلى ربكونا حيث قتل مدني واحد على مقربة من الجسر. وألقيت أيضا قنبلتان اليوم على أبيمتوم في ولاية أعالي النيل. |
Por ejemplo, las ciudades de Bentiu y Malakal han cambiado de manos en 12 ocasiones desde el inicio de la crisis, lo que ha generado altos niveles de inseguridad y pérdidas de vidas, daños a la propiedad, incluidas instalaciones humanitarias, y movimientos de personas a gran escala. | UN | فمثلا تعاقبت سيطرة الأطراف على مدينتي بنتيو وملكال 12 مرة منذ بداية الأزمة، وصاحبت ذلك مستويات عالية من انعدام الأمن وخسائر في الأرواح، ولحقت أضرار بالممتلكات، بما فيها مرافق المساعدة الإنسانية، ونزحت أعداد كبيرة من السكان. |
En la actualidad, la Dependencia cuenta con tres Oficiales de Bienestar (Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional), ubicados en Equatoria Occidental (Yambio), Unity (Bentiu) y Lakes (Rumbek). | UN | ويوجد في القسم حالياً ثلاثة موظفين للرعاية (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، وهم يعملون في ولاية غرب الاستوائية (يامبيو)، والوحدة (بنتيو)، والبحيرات (رمبيك). |
A las 13.30 horas, hora local del día de hoy, 14 de abril, cinco civiles murieron y otros seis resultaron heridos después de que un MiG-29 bombardeara la ciudad de Bentiu, estado de Unity, y destruyera el mercado local. | UN | فاليوم، 14 نيسان/أبريل، قامت طائرة من طراز ميج - 29 تابعة للقوات المسلحة السودانية في الساعة 30/13 بالتوقيت المحلي، بقصف بلدة بنيتو في ولاية الوحدة مما أسفر عن مقتل 5 مدنيين وإصابة 6 آخرين وتدمير سوق بنتيو. |
Concretamente, la UNMISS tuvo que hacer frente a difíciles condiciones de seguridad y, el 26 de agosto de 2014, un helicóptero ruso que desempeñaba su labor en el marco de un contrato fue destruido a las afueras de Bentiu y causó la muerte de tres ciudadanos rusos. | UN | وبصورة خاصة فقد واجهت بعثة جنوب السودان موقفاً أمنياً صعباً. وذَكَر أنه في يوم 26 آب/أغسطس 2014 كان هناك طائرة عمودية روسية تعمل بموجب عقد وتم تدميرها خارج (بنتيو) مما تسبب في مقتل ثلاثة مواطنين روس. |
Además de la violencia intertribal, el 2 de octubre se produjo un enfrentamiento en Bentiu (estado de Unidad) entre soldados del SPLA que hacían guardia en el complejo en que se alojaban los Subcomandantes y soldados que vigilaban la sede del Gobernador local, a consecuencia del cual murieron 18 soldados del SPLA y 3 civiles y resultaron heridas 40 personas. | UN | 3 - وبالإضافة إلى أعمال العنف بين القبائل، وقع اشتباك في 2 تشرين الأول/أكتوبر في بنتيو (ولاية الوحدة)، بين جنود تابعين للجيش الشعبي لتحرير السودان يحرسون مجمَّع نواب القادة وحرس مقر الحاكم المحلي، أدى إلى سقوط 18 قتيلا من الجيش الشعبي وثلاثة مدنيين و 40 جريحا. |
Bentiu | UN | بنتيو |
Se solicita un Auxiliar de Servicios Generales (Servicio Móvil) en la oficina de Bentiu para ofrecer servicios de apoyo a la gestión de las instalaciones 24 horas al día y 7 días a la semana y para que un miembro del personal de contratación internacional esté siempre presente para supervisar las operaciones de servicios generales en la capital. | UN | والمطلوب وظيفة مساعد للخدمات العامة (من فئة الخدمة الميدانية) في مكتب بنتيو لتقديم خدمات الدعم في مجال إدارة المرافق على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع، وتوفير حضور مستمر لموظف دولي للإشراف على عمليات الخدمات العامة في العاصمة. |
Bentiu | UN | بنتيو |
La UNMISS, junto con el equipo de las Naciones Unidas en el país y los ministerios correspondientes, organizó 9 talleres sobre cómo poner fin a la violencia contra las mujeres y las niñas en 9 capitales estatales (Aweil, Bentiu, Wau, Kuajok, Yuba, Yambio, Rumbek, Malakal y Torit) | UN | ونظمت البعثة، بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري والوزارات الحكومية، 9 حلقات عمل بشأن إنهاء العنف ضد والمرأة والطفلة في العواصم الولائية (أويل، بنتيو وواو وكواجوك، وجوبا، ورمبيك، وملكال، ويامبيو، وتوريت) |