Estamos seguros que con su experiencia y acierto guiará nuestros trabajos con gran éxito. | UN | ونحن متأكدون من أنكم ستوجهون أعمالنا بنجاح كبير بما لكم من خبرة ومهارة. |
El año pasado, las Naciones Unidas y la comunidad internacional celebraron, con gran éxito, el Año Internacional de los Voluntarios. | UN | واحتفلت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في العام الماضي، بسنة المتطوعين، بنجاح كبير. |
Algunos programas de sensibilización pública para mejorar el nivel de entrega voluntaria de armas ilícitas se ejecutaron con mucho éxito. | UN | ويجري بنجاح كبير تنفيذ برامج ذات صلة للتوعية العامة من أجل تحسين التسليم الطوعي للأسلحة غير المشروعة. |
Nuestra experiencia con Coalition 99 nos permite decir que el Año ha sido un gran éxito. | UN | ونقول بناء على خبرتنا في ائتلاف 99 إن السنة الدولية تكللت بنجاح كبير. |
La aplicación del Plan General de Acción continuó con considerable éxito. | UN | واستمر تنفيذ خطة العمل الشاملة بنجاح كبير. |
Luxemburgo ha cumplido antes esta función con gran éxito. | UN | وفي الماضي، قامت لكسمبرغ بهذا الدور بنجاح كبير. |
Sobre todo, el servicio postal no ha prestado suficiente atención a sus clientes, y son pocas las administraciones postales que han abordado seriamente la cuestión de la comercialización, instrumento utilizado con gran éxito por sus competidores. | UN | ولم تكن الخدمات البريدية، بادئ ذي بدء تولي زبائنها اهتماما كافيا، ولم ينظر في مسألة التسويق سوى عدد قليل من اﻹدارات البريدية، وهي أداة استخدمها منافسوها بنجاح كبير. |
Durante la campaña de recogida de firmas para su patrocinio, realizada con gran éxito por nuestra vecina España, mi delegación trabajó activamente a fin de que su aceptación fuera la mayor posible. | UN | وأثناء عملية تسجيل أسماء مقدمي مشروع القرار هذا، التي قادتها بنجاح كبير جارتنا اسبانيا، عمل وفد بلدي بنشاط لضمان أن يحظى مشروع القرار بأوسع قبول ممكن. |
Además, el Instituto ha establecido sus propios sistemas de información y supervisión ambiental, en los que se combinan la Internet y los sistemas de información geográfica, y los ha introducido con gran éxito en el África de habla francesa. | UN | كما أن المعهد أنشأ أنظمته الخاصة للمعلومات والرصد البيئي، وهي تجمع بين اﻹنترنت ونظم المعلومات الجغرافية، وأدخل العمل بها بنجاح كبير في البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية. |
La economía de Egipto siguió obteniendo buenos resultados, gracias principalmente al programa de reforma económica y ajuste estructural que viene aplicándose con gran éxito desde 1991, bajo los auspicios del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial. | UN | واستمر الأداء الجيد للاقتصاد المصري، وكان ذلك، أساساً، نتيجة لبرنامج الإصلاح الاقتصادي والتكيف الهيكلي الذي تنفذه مصر بنجاح كبير منذ عام 1991 تحت إشراف صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Tengo la plena confianza en que, con su acervo de experiencia, su perspicacia política y sus conocimientos invaluables, la Primera Comisión avanzará con gran éxito en su labor durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن اللجنة الأولى، بفضل خبرتهم الواسعة، وحنكتهم السياسية ومعرفتهم القيمة، ستشق طريقها إلى الأمام وتنجز عملها بنجاح كبير أثناء الدورة الحادية والستين. |
Continuaron con mucho éxito las actividades en el marco del Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos (PGA). | UN | واستمرت اﻷنشطة الجارية في اطار خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية بنجاح كبير. |
Confío en que guiará con mucho éxito las deliberaciones de la Asamblea. | UN | وإنني أثق بأنه سيوجــــه مداولات الجمعية بنجاح كبير. |
Confío en que bajo la sagaz dirección del Presidente, el resultado de este período de sesiones sea un gran éxito. | UN | وأنا على ثقة من أنه بفضل إرشاد الرئيس المقتدر، ستكلل هذه الدورة بنجاح كبير. |
Sr. Presidente: Bajo su excelente dirección, este Diálogo será, con toda seguridad, un gran éxito. | UN | وفي ظل توجيهكم الممتاز، سيدي الرئيس، من المؤكد أن هذا الحوار سيكلل بنجاح كبير. |
En la Ribera Occidental, la Autoridad Palestina aplicó con considerable éxito una estrategia de consolidación del Estado e hizo progresos tangibles en la reforma de la seguridad. | UN | ففي الضفة الغربية، واصلت السلطة الفلسطينية جدول أعمال بناء الدولة بنجاح كبير وحققت تقدما ملحوظا في إصلاح الأمن. |
Bajo su capaz y experimentada dirección, el Grupo logró desarrollar eficazmente sus labores, con notable éxito. | UN | وفي ظل توجيهه المقتدر والخبير، تمكن الفريق بشكل فعال من الاضطلاع بعمله بنجاح كبير. |
Estoy convencido de que, con su experiencia y su talento de diplomático distinguido, dirigirá nuestras deliberaciones con éxito. | UN | وأثــق فــي أنكــم، بخبراتكــم وقدراتكم الدبلوماسية العظيمة، ستقودون مداولاتنا بنجاح كبير. |
Del 2 al 5 de mayo de 2006, 30 de abril a 3 de mayo de 2007, Barcelona (España): Participación en el modelo de las Naciones Unidas para Cataluña, organizado por la ANUE; este fue el primer modelo de las Naciones Unidas organizado en España y tuvo gran éxito. | UN | وشاركت في الفترة من 2 إلى 5 أيار/مايو 2006 وفي الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2007 في برشلونة، إسبانيا، في نموذج الأمم المتحدة الذي أشرفت عليه رابطة الأمم المتحدة في إسبانيا، وهو أول نموذج للأمم المتحدة تنظمه إسبانيا بنجاح كبير. |
Estamos seguros de que, con su experiencia en el área del desarme, conducirá nuestra labor con el mayor éxito. | UN | ونحن على ثقة من أنه سيوجّه عملنا بنجاح كبير بفضل خبرته في مجال نزع السلاح. |
Se me encomendó esta tarea, y la llevé a cabo con bastante éxito.” | UN | وقد أنيطت هذه المهمة بي وقد نفذتها بنجاح كبير " . |
La Directora respondió que la colaboración entre el Fondo y esas organizaciones en Togo era muy satisfactoria y lamentó que ello no se indicara con claridad en el documento del programa. | UN | وردت المديرة قائلة إن الصندوق يعمل بنجاح كبير مع المنظمات غير الحكومية النسائية في توغو وأعربت عن أسفها ﻷن وثيقة البرنامج لم توضح ذلك. |
Tanto el curso de capacitación como el seminario tuvieron mucho éxito. | UN | وقد كُللت كل من الدورة التدريبية والحلقة الدراسية بنجاح كبير. |
La calabaza y el lichi han obtenido un éxito considerable en los mercados de exportación y se espera que ocurra lo mismo con la lima, el mango y el aguacate. | UN | وقد حظي القرع والليتشي بنجاح كبير في أسواق التصدير، في حين يعد الليمون الأخضر والمانجو والأفوكادو بسوق جيدة. |
El proyecto de desarrollo comunitario emprendido en 10 distritos lejanos de los estados de Rakhine, Chin y Kachin, situados en la frontera oriental, se está ejecutando con muy buenos resultados. | UN | 12 - ويعمل مشروع التنمية المجتمعية في المناطق البلدية النائية بنجاح كبير في عشر مناطق بلدية نائية في ولايات راخين الشرقية وتشين وكاتشين على الحدود الشرقية. |
La eficacia de este criterio se demostró muy satisfactoriamente con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en el que figuran los compromisos de principio de los Estados Partes con el sistema de verificación establecido en los acuerdos secundarios con el OIEA. | UN | وقد اتضحت فعالية هذا النهج بنجاح كبير في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشمل الالتزامات الأساسية للدول الأطراف، مع وضع نظام التحقق في إطار اتفاقات ثانوية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |