"بندا إضافيا بعنوان" - Translation from Arabic to Spanish

    • un tema adicional titulado
        
    • un nuevo tema titulado
        
    • un tema suplementario titulado
        
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Proclamación del 7 de diciembre Día de la Aviación Civil Internacional " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر يوما دوليا للطيران المدني " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Proclamación del 21 de diciembre Día Mundial de la Televisión " y examinarlo en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر يوما عالميا للتليفزيون " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    La Asamblea General decide, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, incluir en el programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema adicional titulado “Crisis de seguridad vial en el mundo” y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتب الجمعية العامة، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا بعنوان " الأزمة العالمية للسلامة على الطرق " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    En su 77ª sesión plenaria, celebrada el 1º de diciembre de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo período de sesiones un nuevo tema titulado " Admisión de la Organización Mundial del Turismo como miembro de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas " y asignarlo a la Quinta Comisión. UN ١ - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٧٧، المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بناء على توصية المكتب، بأن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين، بندا إضافيا بعنوان " قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة.
    De conformidad con el artículo 14 del reglamento de la Asamblea General, tenemos el honor de solicitar la inclusión en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de un tema suplementario titulado " Declaración por las Naciones Unidas del 8 y el 9 de mayo como días del recuerdo y la reconciliación " , tema que se examinaría directamente en una sesión plenaria de la Asamblea General. UN وفقا لأحكام المادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة، نتشرف بالتوجه إليكم بطلب تضمين جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بندا إضافيا بعنوان " إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للذكرى والمصالحة " ، مع النظر لاحقا في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , decidió incluir en el programa del quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Tribunal Internacional de los Fondos Marinos " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح المحكمة الدولية لقانون البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    La Asamblea General, en atención a la propuesta del Secretario General, decide incluir en el programa de su quincuagésimo primer período ordinario de sesiones un tema adicional titulado " Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على مقترح مقدم من اﻷميــن العام، أن تدرج في جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحــات " وأن تنظر فيه فــي الجلســات العامــة مباشرة.
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo segundo período de sesiones un tema adicional titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana " y asignarlo a la Quinta Comisión. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى " ، وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة.
    La Asamblea General decide, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, incluir en el programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema adicional titulado “Año Internacional del Arroz, 2004” y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج بندا إضافيا بعنوان " السنة الدولية للأرز، 2004 " في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين، وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Por recomendación de la Mesa, la Asamblea General decide incluir en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones un tema adicional titulado “Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia” y asignarlo a la Quinta Comisión. UN بناء على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة أن تُدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين بندا إضافيا بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا " وإحالة البند إلى اللجنة الخامسة.
    19. También en la misma sesión, el Consejo decidió incluir en el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 1994 un tema adicional titulado " Cuestión de la proclamación de 1998 Año Internacional del Océano " . UN ١٩ - وكذلك في الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ بندا إضافيا بعنوان " مسألة إعلان عام ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات " .
    20. En la misma sesión, el Consejo decidió incluir en el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 1994 un tema adicional titulado " Cuestión de la declaración de 1995 como Año Internacional para conmemorar el milenario de la epopeya de Manás " . UN ٢٠ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ بندا إضافيا بعنوان " مسألة إعلان عام ١٩٩٥ سنة دولية للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷلفية لملحمة مناس " .
    19. También en la misma sesión, el Consejo decidió incluir en el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 1994 un tema adicional titulado " Cuestión de la proclamación de 1998 Año Internacional del Océano " . UN ١٩ - وكذلك في الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ بندا إضافيا بعنوان " مسألة إعلان عام ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات " .
    20. En la misma sesión, el Consejo decidió incluir en el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 1994 un tema adicional titulado " Cuestión de la declaración de 1995 como Año Internacional para conmemorar el milenario de la epopeya de Manás " . UN ٢٠ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ بندا إضافيا بعنوان " مسألة إعلان عام ١٩٩٥ سنة دولية للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷلفية لملحمة مناس " .
    En su 55ª sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 1995, la Asamblea General, a recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo período de sesiones un tema adicional titulado " Alimentos y desarrollo agrícola sostenible " , como subtema k) del tema 95, y asignarlo a la Segunda Comisión. UN ٢ - وفي الجلسة العامة ٥٥، المعقودة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين بندا إضافيا بعنوان " اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة " ، ليكون البند الفرعي ٩٥ )ك(، وأن تحيله إلى اللجنة الثانية.
    En su 602ª sesión, celebradas el 26 de agosto, el Comité, con arreglo a la decisión 1996/302 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 1996, decidió incluir en su programa un tema adicional, titulado " Aplicación de la decisión 1996/302 del Consejo Económico y Social " . El programa era el siguiente: UN ٦٤ - وفي الجلسة ٦٠٢ المعقودة في ٢٦ آب/أغسطس، قررت اللجنة، عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٠٦ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت بندا إضافيا بعنوان " تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٠٢ " ، وكان جدول اﻷعمال كما يلي:
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo segundo período de sesiones un tema adicional titulado " Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ " ، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة.
    La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa de su quincuagésimo cuarto período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa " y examinar el tema directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir como tema 155 del programa de su sexagésimo primer período de sesiones, en el epígrafe I (Asuntos de organización y administrativos y otros asuntos), un nuevo tema titulado " Conmemoración del bicentenario de la abolición de la UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والستين بندا إضافيا بعنوان " الاحتفال بمرور مائتي عام على القضاء على تجارة الرق عبر المحيط الأطلسي " بوصفه البند 155 في إطار العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى) وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    [Original: ruso] De conformidad con el artículo 14 del reglamento de la Asamblea General, tenemos el honor de solicitar la inclusión en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de un tema suplementario titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva " . UN وفقا لأحكام المادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة، نتشرف بأن نطلب إليكم تضمين جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بندا إضافيا بعنوان " منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز مراقب في الجمعية العامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more