"بندقيته" - Translation from Arabic to Spanish

    • arma
        
    • rifle
        
    • escopeta
        
    • fusil
        
    • pistola
        
    • mosquete
        
    • bayoneta
        
    Y esta bala, sacada del cuerpo del cazador vino de su propia arma. Open Subtitles وهذه الرصاصة المستخرجة من جثة الصياد لدينا جاءت مباشرة من بندقيته
    Uno de los policías golpeó al autor con su pistola en la oreja izquierda, haciéndole sangrar, en tanto que otro policía disparó su arma cerca de la cabeza del autor. UN ضرب أحد رجال الشرطة ببندقيته صاحب البلاغ على أذنه اليسرى فأحدث نزيفا فيها، بينما أطلق شرطي آخر النار من بندقيته على مقربة من رأس صاحب البلاغ.
    Tatanka lyotaka, Toro Sentado, fui el último jefe en entregar su rifle. Open Subtitles تانكا ليكوتا الثور الجالس كنت اخر زعيم يتخلى عن بندقيته
    Luego al parecer el guardia hizo varios disparos de advertencia con su rifle de asalto que dieron a Tanev en el tórax. UN ثم قام الحارس، حسبما اُدعي، بإطلاق عدة طلقات تحذيرية من بندقيته الهجومية، فأصاب السيد تانيف في صدره.
    Sólo necesitaba hacha y escopeta y poder ganarse la vida en el bosque con sus propias manos. Open Subtitles كل ما كان يحتاج إليه هو فأسه و بندقيته و فرصة لكى يستخرج لقمة العيش من الغابات بيديه
    Puede que un niño soldado esté dispuesto a abandonar su fusil, pero sólo si hay puestos de trabajo. UN وقد لا يكون الجندي الطفل مستعدا للتخلي عن بندقيته أو بندقيتها إلا إذا توفرت الوظائف.
    Un jefe de familia que en esas circunstancias trata de proteger a sus familiares con un arma en las manos no pierde por ello su estatuto de civil. UN فرب اﻷسرة الذي يحاول في ظل هذه الظروف أن يحمي أسرته حاملا بندقيته في يده لا يفقد بذلك مركزه كمواطن.
    El colono extrajo un arma y le disparó al palestino, quien murió posteriormente a causa de las heridas. UN وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة.
    El Sr. Wilson trató de sacar su propia arma, pero no pudo hacerlo porque le dolía la mano. UN ولم يستطع السيد ويلسون أن يسحب بندقيته بسبب اﻹصابة في يده.
    Cuando las órdenes no fueron obedecidas, el funcionario disparó al aire un tiro de advertencia y le amenazó con utilizar su arma. UN وعندما عصى المذكور هذه الأوامر، أطلق الضابط طلقة تحذير في الهواء وأنذره بأنه سوف يستخدم بندقيته.
    Durante la investigación del asunto, el funcionario fue suspendido de funcioness y se le quitó el arma de fuego. UN وقد أوقف الضابط عن العمل خلال فترة التحقيق في الموضوع وسُحبت منه بندقيته.
    Irritado, el policía cargó su rifle y disparó al aire. UN وانتاب رجل الشرطة الغضب، وشحن بندقيته وأطلق الرصاص في الهواء.
    Ante el tribunal, reconoció que, siendo aún miembro de la banda del Sr. Sanginov, había matado al hijo de su vecino al apretar por inadvertencia el gatillo de su rifle. UN وفي المحكمة، اعترف بأنه قام، عندما كان لا يزال عضواً في عصابة السيد سانجينوف، بقتل ابن جيرانه عندما ضغط بصورة غير متعمدة على زناد بندقيته.
    Ante el tribunal, reconoció que, siendo aún miembro de la banda del Sr. Sanginov, había matado al hijo de su vecino al apretar por inadvertencia el gatillo de su rifle. UN وفي المحكمة، اعترف بأنه قام، عندما كان لا يزال عضواً في عصابة السيد سانجينوف، بقتل ابن جيرانه عندما ضغط بصورة غير متعمدة على زناد بندقيته.
    El gendarme de guardia en el mostrador de recepción de visitantes, situado justo en el exterior de la puerta interior, permanecía sentado con el rifle sobre el hombro. UN وكان الحارس المناوب في مكتب استقبال الزوار، الواقع خارج البوابة الداخلية مباشرة، جالساً ومعه بندقيته على كتفه.
    El plan era quedar aquí con tu amigo el de la escopeta entrar, dar el golpe y salir, ¿vale? Open Subtitles الخطة كانت أن نقابل رفيقك هنا، مع بندقيته ومن ثمّ ندخل،ننهي عمليتنا وبعدها نرحل ..
    Los amontonó en una de las habitaciones, y después se metió su escopeta en la boca. Open Subtitles كدس جثثهم بنظام فى حجره فى الجناح الغربى.. و بعد ذلك وضع ماسورتى بندقيته فى فمه
    Ves, ató su escopeta en un arco antes. Open Subtitles ترى، وقال انه مرتبط بندقيته في القوس في وقت سابق.
    Después guarda el fusil en el arsenal... y cree que ya terminó con él. Open Subtitles و بعد ذلك أعاد بندقيته للجيش و اعتقد أنه انتهى من البندقية
    Al responder que lo estaba haciendo con autorización del dueño de la tienda, la víctima fue agredida por el agente con su fusil y a puntapiés. UN وعندما رد بأنه أخذ إذنا من صاحب الحانوت، جرى الاعتداء على الضحية من جانب الشرطي الذي استعمل بندقيته وقام بركل الضحية.
    Cuando el niño cayó al suelo, le pisó el cuello y lo golpeó en la cabeza con la culata de su pistola. UN وحين سقط الصبي على اﻷرض، داس على رقبته وضربه على رأسه بقاعدة بندقيته.
    Parece ser que en aquel momento un soldado golpeó a Hermelo Falcatan por detrás y después supuestamente le disparó en la espalda con su pistola automática. UN ويُزعم أن جندياً قام في تلك اللحظة بضرب هيرميلو فالكاتان من الخلف ثم أطلق النار من بندقيته الآلية في ظهره.
    Con su mosquete y su sable curvo, le dan una figura imponente. TED مع بندقيته وسيفه المحني، كان ستيبان مرهوب الجانب،
    Una vez, cuando estaba fuera del hangar, Dragan Nikolić le puso una bayoneta en la boca, mientras le insultaba e interrogaba constantemente. UN وذات مرة، عندما كان خارج الحظيرة، وضع دراغان نيكوليتش حربة بندقيته في فمه، بينما ظل يوجه اليه الاهانات ويستجوبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more