"بندين رئيسيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos temas principales
        
    El debate celebrado a continuación se centró en dos temas principales del programa del Grupo de Trabajo. UN وتم في النقاش الذي تلى ذلك التركيز على بندين رئيسيين من البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل.
    Los dos temas principales del programa serán el nombramiento de representantes de los grupos regionales al grupo directivo especial y la movilización de recursos. UN وسيتضمن جدول الأعمال بندين رئيسيين هما ترشيح المجموعات الإقليمية ممثلين عنها في الفريق التوجيهي المخصص وتعبئة الموارد.
    Dicho Congreso, organizado en colaboración con la Fundación Internacional Houphouet-Boigny para la Paz, trató dos temas principales: paz entre los hombres y paz en la relación entre el hombre y el medio ambiente. UN وهذا المؤتمر، الذي نظم بالتعاون مع مؤسسة هوفيه باونييه الدولية من أجل السلم، عالج بندين رئيسيين هما: السلم بين الرجال والسلم في العلاقة بين اﻹنسان والبيئة.
    Si bien hasta ahora el Grupo de Trabajo sólo ha abordado dos temas principales, la Asamblea General y la Secretaría, su mandato consiste en trabajar sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN ومع أن الفريق العامل قد تناول حتى اﻵن بندين رئيسيين: الجمعية العامة واﻷمانة العامة، فإن ولايته تتمثل في العمل على تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    En la reunión se trataron dos temas principales del programa, a saber, las tendencias y los problemas emergentes en materia de igualdad de género, y los marcos conceptuales y las estrategias de trabajo de los diferentes organismos de las Naciones Unidas en respuesta a esas tendencias emergentes. UN وعالج الاجتماع بندين رئيسيين مدرجين على جدول اﻷعمال هما: الاتجاهات والتحديات الجديدة للمساواة بين الجنسين واﻷطر المفاهيمية واستراتيجيات عمل مختلف وكالات اﻷمم المتحدة المستجيبة لهذه الاتجاهات الجديدة.
    En la reunión se trataron dos temas principales del programa, a saber: las tendencias y los problemas emergentes en materia de igualdad de género y los marcos conceptuales y las estrategias de trabajo de los diferentes organismos de las Naciones Unidas en respuesta a esas tendencias emergentes. UN وعالج الاجتماع بندين رئيسيين مدرجين على جدول اﻷعمال هما: الاتجاهات والتحديات الجديدة للمساواة بين الجنسين واﻷطر المفاهيمية واستراتيجيات عمل مختلف وكالات اﻷمم المتحدة المستجيبة لهذه الاتجاهات الجديدة.
    Subrayó la importancia histórica de la reunión, en cuyo programa figuraban dos temas principales: fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y agenda para el desarrollo después de 2015. UN وشدد على الأهمية التاريخية لهذا الاجتماع الذي تضمَّن جدولُ أعماله بندين رئيسيين هما تعزيز هيئات المعاهدات، وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    65. En la serie de sesiones de coordinación se examinaron dos temas principales: la coordinación de la asistencia humanitaria y el socorro de emergencia y su continuación en el proceso de rehabilitación y desarrollo y la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de acción preventiva e intensificación de la lucha contra el paludismo y las enfermedades diarreicas, especialmente el cólera. UN ٥٦ - وأردف قائلا إن الجزء المتعلق بالتنسيق سينظر في بندين رئيسيين هما: تنسيق المساعدة اﻹنسانية واﻹغاثة في الحالات الطارئة واستمراره أثناء عملية الانعاش والتنمية وتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العمل الوقائي وتكثيف مكافحة حمى المستنقعات وأمراض الاسهال، ولا سيما الكوليرا.
    Con arreglo a la propuesta actual, el programa futuro de la Comisión contendrá dos temas principales: a) seguimiento de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social, y b) supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤٣ - كما هو مقترح حاليا، سيتضمن جدول أعمال اللجنة في المستقبل بندين رئيسيين: )أ( متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ و )ب( رصد الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى.
    En él, la labor sustantiva de la Comisión se divide con arreglo a dos temas principales, a saber: " Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social " y " Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales " (véase E/CN.5/1996/L.2). UN ويجمﱢع جدول اﻷعمال ما للجنة من أعمال تحت بندين رئيسيين هما " متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " ، و " رصد الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى " )انظر (E/CN.5/1996/L.2.
    En este período de sesiones se examinaron dos temas principales del programa: a) la transparencia y la publicación de información para el buen gobierno de las empresas; y b) la contabilidad de las pequeñas y medianas empresas (PYMES). UN ونظرت الدورة في بندين رئيسيين من بنود جدول أعمالها، هما: (أ) الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة لشركات، و(ب) المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    63. El Presidente declaró que en el programa del 21º período de sesiones del ISAR había habido dos temas principales, a saber: el examen de la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas y de la situación del cumplimiento de la obligación de informar sobre la gobernanza empresarial y la función de dicha información en la adición de valor sostenible. UN 63- وذكر الرئيس أن الدورة الحادية والعشرين للفريق عالجت بندين رئيسيين لجدول الأعمال. وهذان البندان هما استعراض إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها، واستعراض حالة التنفيذ فيما يتعلق بكشف البيانات الخاصة بإدارة الشركات ودور هذا الكشف في إضافة قيمة مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more