"بند جدول الأعمال هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • este tema del programa
        
    • dicho tema del programa
        
    Mi delegación asigna gran importancia a este tema del programa por muchas razones, que no es preciso recontar aquí. UN ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على بند جدول الأعمال هذا لأسباب كثيرة لسنا في حاجة إلى تكرارها هنا.
    En 1983, cuando este tema del programa se planteó por primera vez a la Asamblea General, la región se encontraba en una situación muy difícil. UN في عام 1983، عندما عرض بند جدول الأعمال هذا على الجمعية العامة لأول مرة، كانت المنطقة تواجه وضعاً صعباً جداً.
    De hecho, esa es la razón por la que mi delegación deseaba intervenir también sobre este tema del programa. UN والواقع أن هذا هو السبب الذي جعل وفدي يرغب في التكلم عن بند جدول الأعمال هذا أيضا.
    Apoyamos el proyecto de resolución sobre este tema del programa. UN ونؤيد مشروع القرار بشأن بند جدول الأعمال هذا.
    Durante varios años, las Naciones Unidas han examinado este tema del programa. UN إن الأمم المتحدة تنظر في بند جدول الأعمال هذا منذ بضعة أعوام.
    Esa evolución positiva y alentadora ha sido la razón por la que decidimos incluir este tema del programa para su examen por parte de la Asamblea General durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وكانت هذه التطورات الإيجابية المشجعة السبب الأساسي لقرارنا إدراج بند جدول الأعمال هذا للنظر فيه في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Este fenómeno presenta oportunidades y desafíos para el desarrollo nacional y regional y ayuda a explicar por qué este tema del programa es tan importante para los países de la CARICOM. UN وتتيح هذه الظاهرة فرصا وتحديات للتنمية الوطنية والإقليمية وتساعد على تفسير سبب الأهمية الخاصة التي تعلقها بلدان الجماعة الكاريبية على بند جدول الأعمال هذا.
    El Canadá se complació en sumarse al consenso respecto de los puntos de este tema del programa. UN 9 - وقد أعربت كندا عن سرورها بالانضمام إلى توافق الآراء بشأن المواضيع المدرجة تحت بند جدول الأعمال هذا.
    El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea General debatió este tema del programa en sus sesiones plenarias 22ª a 26ª celebradas el 4, 7 y 8 de octubre de 2002. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشتها بشأن بند جدول الأعمال هذا في الجلسات العامة 22 إلى 26 في 4 و7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    En relación con este tema del programa el Comité brinda a los especialistas de los organismos especializados y de otros órganos de las Naciones Unidas la posibilidad de presentar al Comité en pleno información relacionada con determinados artículos de la Convención o con cuestiones que se estuvieran examinando en relación con las sugerencias y recomendaciones de carácter general. UN وتتيح اللجنة في إطار بند جدول الأعمال هذا فرصا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة كي يقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمسائل يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    Sr. Musambachime (Zambia) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera felicitar al Secretario General por el informe tan completo y conciso que figura en el documento A/58/89, el cual ha sido presentado conforme a este tema del programa. UN السيد موسامباشيمي (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشيد بالأمين العام على تقريره الشامل والمختصر جدا الوارد في الوثيقة A/58/89 الذي تم تقديمه في إطار بند جدول الأعمال هذا.
    Azerbaiyán, como patrocinador de los importantes proyectos de resolución presentados con arreglo a este tema del programa, a saber, los proyectos de resolución A/60/L.18, L.19 y L.20, expresa su esperanza de que mediante su aplicación consigamos satisfacer nuestras inquietudes con respecto al fortalecimiento de los mecanismos para prevenir, mitigar y responder a las emergencias humanitarias en todo el mundo. UN وأذربيجان، بصفتها مقدمة مشاريع قرارات هامة معروضة علينا في إطار بند جدول الأعمال هذا - A/60/L.18 و L.19 و L.20 - تعرب عن أملها أن ننجح، عن طريق تنفيذ مشاريع القرارات تلك، في معالجة شواغلنا المتعلقة بتعزيز آليات التأهب لحالات الطوارئ الإنسانية والتخفيف من حدتها والاستجابة لها في جميع أنحاء العالم.
    El examen de este tema del programa proporciona a la delegación de mi país la oportunidad de subrayar brevemente algunos elementos que forman el concepto de democracia, a los que Marruecos se adhiere, así como los principios y fundamentos que determinan su acción en el ámbito de la promoción y la consolidación de la democracia a los niveles nacional, regional e internacional. UN والنظر في بند جدول الأعمال هذا يتيح لوفد بلدي فرصة لتسليط الضوء بصورة سريعة على بعض عناصر مفهوم الديمقراطية، الذي يأخذ به المغرب، وعلى مبادئ وأسس إجراءاته في مجال تشجيع الديمقراطية وتوطيدها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Sr. Abdul Azeez (Sri Lanka) (habla en inglés): Mi delegación da las gracias al Secretario General por su informe ilustrativo (A/61/85), que se presentó ante la Asamblea General con arreglo a este tema del programa. UN السيد عبد العزيز (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): يشكر وفدي الأمين العام على تقريره الحافل بالمعلومات (A/61/85)، المقدم إلى الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال هذا.
    El Presidente (habla en francés): Como recordarán los miembros, la Asamblea examinó este tema del programa en un debate conjunto sobre los temas 13 y 115 del programa que tuvo lugar en su 52ª sesión plenaria, celebrada el 23 de noviembre de 2010. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية نظرت في بند جدول الأعمال هذا في مناقشة مشتركة مع البندين 13 و 115 من جدول الأعمال في جلستها العامة 52 المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Sr. Balzan (Malta) (habla en inglés): En mi calidad de Representante Permanente de Malta y actual Presidente en ejercicio del Comité de Ministros del Consejo de Europa, tengo el gran honor y el orgullo de presentar este tema del programa que, en tercera ocasión consecutiva, figura en el programa de trabajo de la Asamblea General. UN السيد بلزان (مالطة) (تكلم بالانكليزية): بصفتي ممثل مالطة الدائم والرئيس الحالي للجنة وزراء مجلس أوروبا، أتشرف وأفتخر كثيرا بعرض بند جدول الأعمال هذا الذي يظهر ضمن برنامج عمل الجمعية العامة للمرة الثالثة على التوالي.
    El Presidente interino (habla en inglés): Como recordarán los miembros, la Asamblea celebró un debate sobre este tema del programa en sus sesiones 39ª y 41a, celebradas los días 28 y 29 de octubre de 2010, respectivamente. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية كانت قد استمعت إلى المناقشة بشأن بند جدول الأعمال هذا في جلستيها التاسعة والثلاثين والحادية والأربعين يومي 28 و 29 كانون الأول/أكتوبر 2010 على التوالي.
    este tema del programa tiene por objeto tratar de las mejores prácticas para optimizar las inversiones extranjeras en infraestructuras, incluidas las alianzas público-privadas, y deliberar sobre la mejor manera en que los países en desarrollo pueden potenciar la inversión en infraestructuras para optimizar la contribución de la inversión extranjera directa a su desarrollo. UN والغرض من بند جدول الأعمال هذا هو معالجة أفضل الممارسات لتحقيق الاستثمار الأجنبي الأمثل في البنية التحتية، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتشاور بشأن أفضل الوسائل التي يمكن أن تتبعها البلدان النامية لتسخير الاستثمار في البنية التحتية بغية تحقيق المساهمة المثلى للاستثمار الأجنبي المباشر في تنميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more