"بند فرعي معنون" - Translation from Arabic to Spanish

    • un subtema titulado
        
    • el subtema titulado
        
    6. Decide examinar y evaluar en su quincuagésimo período de sesiones las actividades relacionadas con la presente resolución bajo un subtema titulado ' La capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible ' del tema del programa titulado ' Desarrollo y cooperación económica internacional ' . " UN " ٦ - تقرر أن تجري في دورتها الخمسين، استعراضا وتقييما لﻷنشطة المتعلقة بهذا القرار في إطار بند فرعي معنون " مباشرة اﻷعمال التجارية والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة " تحت بند جدول اﻷعمال المعنون " التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي " .
    4. Decide examinar la cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones en relación con un subtema titulado " Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos " del tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٤ - تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار بند فرعي معنون " تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان " تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    Decide examinar, en su sexagésimo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Desarrollo sostenible " , un subtema titulado " Asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica " , teniendo presente su resolución 58/216. UN تقرر أن تنظر، في دورتها الستين، في إطار البند المعنون " التنمية المستدامة " ، في بند فرعي معنون " تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والإيكولوجية " ، واضعة في اعتبارها أحكام قرارها 58/216.
    27. Pide al Secretario General que la informe en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución, en relación con un subtema titulado " Desarrollo sostenible de las montañas " del tema titulado " Desarrollo sostenible " . UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في إطار بند فرعي معنون " التنمية المستدامة للجبال " من البند المعنون " التنمية المستدامة " .
    39. Pide al Secretario General que la informe en su sexagésimo cuarto período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución, en relación con el subtema titulado " Desarrollo sostenible de las regiones montañosas " del tema titulado " Desarrollo sostenible " . UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في إطار بند فرعي معنون " التنمية المستدامة للجبال " من البند المعنون " التنمية المستدامة " .
    Nota verbal de fecha 7 de julio de 2008 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas por la que se solicita la inclusión en el programa provisional del sexagésimo tercer período de sesiones de un subtema titulado " Examen y evaluación del Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad " en relación con el tema titulado " Desarrollo social " UN مذكرة شفوية مؤرخة 7 تموز/يوليه موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للفلبين لطلب إدراج بند فرعي معنون " استعراض وتقييم برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين 21 أيلول/سبتمبر 2008
    En su resolución 60/198, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la situación del desarrollo sostenible de las regiones montañosas en relación con un subtema titulado " Desarrollo sostenible de las montañas " del tema titulado " Desarrollo sostenible " . UN 5 - وفي قراراها 60/198، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية في إطار بند فرعي معنون " التنمية المستدامة للجبال " من البند المعنون " التنمية المستدامة " .
    5. Decide incluir en el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 2003, dentro del tema titulado " Cuestiones económicas y ambientales " , un subtema titulado " Aplicación coordinada del Programa de Hábitat " , y pide al Secretario General que presente al Consejo, en su período de sesiones de 2003, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. " UN " 5 - يقرر إدراج بند فرعي معنون " التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل " في جدول الأعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام 2003 في إطار البند المعنون " المسائل الاقتصادية والبيئية " . ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في دورته لعام 2003، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار " .
    5. Decide incluir en el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 2003, dentro del tema titulado " Cuestiones económicas y ambientales " , un subtema titulado " Aplicación coordinada del Programa de Hábitat " , y pide al Secretario General que presente al Consejo, en su período de sesiones de 2003, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. " UN " 5 - يقرر إدراج بند فرعي معنون " التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل " في جدول الأعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام 2003 في إطار البند المعنون " المسائل الاقتصادية والبيئية " . ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في دورته لعام 2003، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار " .
    11. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre los logros alcanzados durante el Año Internacional de las Montañas en relación con un subtema titulado " Desarrollo sostenible de las montañas " del tema titulado " Medio ambiente y desarrollo sostenible " . UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن منجزات السنة الدولية للجبال، في إطار بند فرعي معنون " التنمية المستدامة للجبال " ضمن البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " .
    En consecuencia, el Secretario General estima necesario incluir en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea, en relación con el tema 15 titulado " Elecciones para llenar vacantes en órganos principales " , un subtema titulado " Elección de un miembro de la Corte Internacional de Justicia " . UN ولذلك، يرى الأمين العام أنه من الضروري إدراج بند فرعي معنون " انتخاب عضو لمحكمة العدل الدولية " ، في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية، في إطار البند 15، المعنون " انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية " .
    Con miras al cumplimiento de esta disposición, Filipinas propone, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 del reglamento de la Asamblea General, que se incluya en el programa provisional del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Desarrollo social " , un subtema titulado " Examen y evaluación del Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad " . UN ولتنفيذ هذا التوجيه، تقترح الفلبين، عملاً بالمادة 13 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين، تحت البند المعنون " التنمية الاجتماعية " ، بند فرعي معنون " استعراض وتقييم برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين " .
    La Asamblea General, en su resolución 59/238, decidió examinar, en su sexagésimo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Desarrollo sostenible " , un subtema titulado " Asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica " . UN 4 - وفي القرار 59/238، قررت الجمعية العامة أن تنظر في دورتها الستين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " التنمية المستدامة " في بند فرعي معنون " تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في الميادين الاجتماعية - الاقتصادية والإيكولوجية " .
    En relación con el programa del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social para 2009, tengo el honor de solicitar la inclusión de un subtema titulado " Rehabilitación de las marismas del sur del Iraq " dentro del tema 13 a), titulado " Cuestiones económicas y ambientales: desarrollo sostenible " (véase el anexo). UN بالإشارة إلى جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009، أتشرف بأن أطلب إدراج بند فرعي معنون " إصلاح الأهوار في مناطق العراق الجنوبية " تحت بند جدول الأعمال 13 (أ) المعنون " المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة " (انظر المرفق).
    Por consiguiente, el Secretario General considera necesario que se incluya en el programa provisional del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 13 g) del reglamento de la misma, y en relación con el tema 15, titulado " Elecciones para llenar vacantes en órganos principales " , un subtema titulado " Elección de un miembro de la Corte Internacional de Justicia " . UN ولذلك، يرى الأمين العام أنه من الضروري إدراج بند فرعي معنون " انتخاب عضو لمحكمة العدل الدولية " ، في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة عملا بالمادة 13 (ز) من النظام الداخلي للجمعية العامة في إطار البند 15، المعنون " انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية " .
    17. Pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo período de sesiones un informe sobre la situación del desarrollo sostenible de las regiones montañosas que comprenda un análisis general de las tareas por cumplir y recomendaciones de política apropiadas en relación con un subtema titulado " Desarrollo sostenible de las regiones montañosas " del tema titulado " Medio ambiente y desarrollo sostenible " . UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، مع تحليل شامل للتحديات المقبلة والتوصيات المناسبة في مجال السياسة العامة، وذلك في إطار بند فرعي معنون " التنمية المستدامة في المناطق الجبلية " من البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " .
    8. Decide examinar de nuevo la cuestión en su sexagésimo séptimo período de sesiones en relación con el subtema titulado `Promoción de la inclusión social ' . " UN " 8 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين في إطار بند فرعي معنون ' تعزيز الإدماج الاجتماعي` " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more