Por consiguiente, nuestro historial de desarme y no proliferación es impecable. | UN | ولهذا فإن سجلنا فيما يتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار ناصع لا تشوبه شائبة. |
Además, para elaborar y llevar a cabo programas de desarme y no proliferación en la región, resulta esencial disponer de contribuciones financieras que permitan contratar empleados asignados a proyectos y apoyar la ejecución de iniciativas concretas. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه لكي يتمكن المركز من وضع البرامج المتصلة بنزع السلاح ومنع الانتشار وتنفيذها في المنطقة، من الضروري توافر مساهمات مالية لدعم تعيين موظفين للمشاريع وتنفيذ مشاريع محددة. |
Vivimos en un mundo global e interdependiente, que enfrenta una multitud de retos compartidos en materia de desarme y no proliferación. | UN | فنحن نعيش في عالم يزداد فيه الترابط والتكافل، ويواجه تحديات مشتركة فيما يتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار. |
Declaración general de compromiso con el desarme y la no proliferación | UN | بيان عام بشأن الالتزام بنزع السلاح ومنع الانتشار |
En diversos foros referidos al desarme y la no proliferación hemos visto cómo se han empleado las cuestiones de procedimiento para impedir avances sustantivos. | UN | لقد رأينا في العديد من المحافل ذات الصلة بنزع السلاح ومنع الانتشار كيفية استخدام مسائل إجرائية كوسيلة لمنع إحراز أي تقدم بشأن مسائل جوهرية. |
Un TCPMF complementaría y fortalecería el marco de desarme y no proliferación existente. | UN | وأي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ستكمّل وترسخ إطار العمل القائم الخاص بنزع السلاح ومنع الانتشار. |
Se debería hacer especial hincapié en los métodos de aprendizaje con la participación activa de los educandos que pueden aplicarse a una amplia variedad de problemas de desarme y no proliferación y adaptarse a diversos destinatarios. | UN | وينبغي التشديد بوجه خاص على أهمية نهج التعلم القائمة على التشارك والتي يمكن تطبيقها على طائفة عريضة من المشاكل المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار وعلى الجمهور. |
El Japón se ha adherido a todos los tratados y regímenes internacionales de desarme y no proliferación relativos a las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores así como a las armas convencionales y ha trabajado intensamente para fortalecerlos. | UN | تتقيد اليابان بأحكام جميع المعاهدات والنظم الدولية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار وحظر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، فضلا عما يتعلق منها بالأسلحة التقليدية، حيث تبذل جهودا دؤوبة لتعزيزها. |
Estamos convencidos de que un futuro instrumento sobre material fisible deberá contar con un mecanismo de verificación, elemento fundamental en todo acuerdo de desarme y no proliferación. | UN | ونحن على اقتناع بأن أي صك مستقبلي يتعلق بالمواد الانشطارية ينبغي أن يتضمن آلية للتحقق وهي عنصر أساسي في أي اتفاق يتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار. |
Los Estados que han asumido voluntariamente las obligaciones de desarme y no proliferación en el marco de tratados respectivos deben cumplirlas plena y cabalmente. | UN | ويجب على الدول التي تعهدت طوعا الالتزام بنزع السلاح ومنع الانتشار بموجب الاتفاقيات الخاصة بكل منهما، أن تنفذ هذه الالتزامات بالكامل وبأمانة. |
Los Estados que han asumido voluntariamente las obligaciones de desarme y no proliferación en el marco de tratados respectivos deben cumplirlas plena y cabalmente. | UN | ويجب على الدول التي تعهدت طوعا الالتزام بنزع السلاح ومنع الانتشار بموجب الاتفاقيات الخاصة بكل منهما، أن تنفذ هذه الالتزامات بالكامل وبأمانة. |
El Gobierno del Iraq ha reafirmado su adhesión y respeto a las convenciones y tratados internacionales sobre desarme y no proliferación de conformidad con la Constitución Permanente de la República del Iraq. | UN | وأكدت حكومة العراق التزامها واحترامها للمعاهدات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار وفق ما نص عليه الدستور الدائم لجمهورية العراق. |
*24. El programa de pasantías en las organizaciones de las Naciones Unidas con especial competencia en cuestiones de desarme y no proliferación constituye un valioso instrumento para la formación de estudiantes universitarios y de posgrado y debería proseguir y ampliarse. | UN | 24 - تشكل عمليات التدريب في مؤسسات الأمم المتحدة المختصة بوجه خاص بنزع السلاح ومنع الانتشار أداة قيمة لتعليم طلاب الدراسات العليا وطلاب الجامعة وينبغي مواصلتها وتوسيع نطاقها. |
*25. El Departamento de Asuntos de Desarme debería establecer un centro de recursos en línea para la educación en materia de desarme y no proliferación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | 25 - ينبغي لإدارة شؤون نزع السلاح إنشاء موقع شبكي يضم الموارد التثقيفية المرجعية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
Recordando también que los Estados partes en los tratados internacionales sobre desarme y no proliferación se han comprometido a facilitar el mayor intercambio posible de material, equipo e información tecnológica con fines pacíficos, de conformidad con las disposiciones de esos tratados, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الدول الأطراف في المعاهدات الدولية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار قد تعهدت بتيسير تبادل المواد والمعدات والمعلومات التكنولوجية بأقصى قدر ممكن من أجل استخدامها في الأغراض السلمية وفقا لأحكام تلك المعاهدات، |
Recordando también que los Estados partes en los tratados internacionales sobre desarme y no proliferación se han comprometido a facilitar el mayor intercambio posible de material, equipo e información tecnológica con fines pacíficos, de conformidad con las disposiciones de esos tratados, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الدول الأطراف في المعاهدات الدولية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار قد تعهدت بتيسير تبادل المواد والمعدات والمعلومات التكنولوجية بأقصى قدر ممكن من أجل استخدامها في الأغراض السلمية وفقا لأحكام تلك المعاهدات، |
La República de Corea, que es parte en la mayoría de los tratados internacionales de desarme y no proliferación y en los regímenes multilaterales de control de las exportaciones, ha establecido los mecanismos jurídicos y administrativos necesarios para asegurar el cumplimiento de la resolución y continuará complementando y desarrollando esos mecanismos. | UN | 3 - وبوصف جمهورية كوريا طرفا في معظم المعاهدات الدولية ذات الصلة بنزع السلاح ومنع الانتشار وكذا الأنظمة المتعددة الأطراف الخاصة بمراقبة الصادرات، وضعت الجمهورية النظم القانونية والإدارية الضرورية لضمان الامتثال للقرار. وستواصل استكمال تلك النظم وتطويرها. |
a) Vínculos a recursos existentes de las organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales competentes, Estados Miembros, universidades, institutos de investigación y ONG que dispongan de sitios en la Web sobre desarme y no proliferación y de programas en línea orientados a la educación; | UN | (أ) وصلات الربط الإلكتروني بموارد الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة والدول الأعضاء والجامعات ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية التي لديها مواقع شبكية تتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار وبرامج شبكية تعليمية المنحى؛ |
Declaración general de compromiso con el desarme y la no proliferación | UN | بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح ومنع الانتشار |
Declaración general de compromiso con el desarme y la no proliferación | UN | بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح ومنع الانتشار |
Bangladesh está comprometido en virtud de su Constitución con el desarme y la no proliferación. | UN | وتلتزم بنغلاديش دستوريا بنزع السلاح ومنع الانتشار. |
Del 13 al 15 de diciembre de 2006, el Centro y la República de Corea organizaron conjuntamente una conferencia sobre cuestiones relativas al desarme y la no proliferación titulada " Superar el estancamiento: reanudación de las iniciativas encaminadas a frenar la proliferación de armas de destrucción en masa y sus vectores " , que se celebró en la Isla de Jeju (República de Corea). | UN | 8 - وفي الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، نظم المركز بالاشتراك مع جمهورية كوريا مؤتمرا بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح ومنع الانتشار موضوعه " ما بعد الجمود: إعادة تنشيط الجهود لكبح انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " عقد في جزيرة جيجو بجمهورية كوريا. |
Si no hay dirección a nivel estratégico, los órganos encargados del desarme y la no proliferación tendrán que sufrir diversos grados de inactividad e incluso la reticencia a avanzar. | UN | وما لم يكن هناك توجيه على المستوى الاستراتيجي، فالهيئات المعنية بنزع السلاح ومنع الانتشار محكوم عليها بالمعاناة من مستويات مختلفة من العجز عن المضي قدما، وحتى التردد في القيام بذلك. |