"بنشاط إرهابي" - Translation from Arabic to Spanish

    • actividades terroristas
        
    • actividad terrorista
        
    • actos de terrorismo
        
    No se encontró ningún chaleco con explosivos ni ningún otro objeto relacionado con actividades terroristas. UN ولم يُعثر على السترة المذكورة أو على أي شيء آخر يتعلق بنشاط إرهابي.
    No ha habido actos de terrorismo en Palau ni se ha enjuiciado a persona alguna por actividades terroristas. UN ولم تقع أي أعمال إرهابية في بالاو، ولم تكن هناك أي ملاحقة قانونية ذات صلة بنشاط إرهابي.
    B. Mecanismos institucionales y administrativos para detectar las transacciones financieras ilícitas que pueden estar vinculadas con las actividades terroristas UN باء - آليات تنظيمية وإدارية للتصدي للمعاملات المالية غير المشروعة التي يمكن أن ترتبط بنشاط إرهابي
    Cuando esta residencia está vinculada a una actividad terrorista o subversiva, se convierte en un crimen. UN وعندما تقترن هذه الإقامة بنشاط إرهابي أو تخريبي فإنها تصبح جريمة.
    Una de las personas involucradas fue indultada y finalmente perdió la vida en un incidente relacionado con una actividad terrorista. UN وقد أُفرج عن أحد الأشخاص المعنيين وتوفي فيما بعد في حادث مرتبط بنشاط إرهابي.
    La verificación policial establece además los antecedentes del solicitante, en particular cualquier actividad terrorista en que haya participado el solicitante o un sospechoso de ser terrorista. UN كما تتحقق الشرطة في تقريرها مما إذا كانت لصاحب الطلب أي سوابق قضائية ومما إذا كان قد اضطلع أو يشتبه في اضطلاعه بنشاط إرهابي.
    Otras iniciativas comprenden la incautación de bienes cuando existen motivos fundados para sospechar que están conectados con actividades terroristas. UN وتتضمن المبادرات الأخرى مصادرة الأصول حيثما توافرت أسباب معقولة للاشتباه بارتباطها بنشاط إرهابي.
    De conformidad con el artículo 14 de la Ley de ciudadanía de la República de Azerbaiyán, se deniega la solicitud de ciudadanía azerbaiyana a toda persona que esté relacionada con actividades terroristas. UN ويُرفض عملا بالمادة 14 من قانون الجنسية طلب الحصول على الجنسية الأذربيجانية إذا تبين أنّ لصاحبه صلات بنشاط إرهابي.
    Traslado de sospechosos de actividades terroristas y detención secreta UN نقل الأفراد المشتبه في قيامهم بنشاط إرهابي واحتجازهم سراً
    21. En 1993 numerosas personas de origen albanés fueron juzgadas en los Tribunales de la Provincia Autónoma de Kosovo y Metohija por actividades terroristas. UN ٢١ - وفي عام ١٩٩٣، حوكم عدد كبير من اﻹثنيين اﻷلبان في محاكم مقاطعة كوسوفو وميتوجيا المستقلة ذاتيا لقيامهم بنشاط إرهابي.
    Toda esta labor de investigación tiene lugar una vez que haya motivos para creer que una persona o una organización tenga la intención de dedicarse a actividades terroristas. UN وتُبذل جميع هذه الجهود المتعلقة بالتحقيقات إذا ما نشأت أسباب تحمل على الاعتقاد باعتزام أي منظمة أو فرد القيام بنشاط إرهابي.
    Malta también participa en las redes de información aduanera regionales e internacionales, y aporta a ellas su contribución, mediante el intercambio de información siempre que la información que de algún modo pueda estar relacionada con actividades terroristas llega a conocimiento de la Administración de Aduanas de Malta. UN وتشارك مالطة أيضا في الشبكات الإقليمية والدولية للمعلومات الجمركية وتساهم فيها عن طريق تبادل المعلومات متى ما أتيحت لإدارة الجمارك المالطية أي معلومات قد تكون لها علاقة بطريقة ما بنشاط إرهابي.
    1.8 Solicitudes de asilo de personas implicadas en actividades terroristas en el extranjero, pero que no pertenezcan a organizaciones terroristas UN 1-8 طلب اللجوء السياسي المقدم من شخص مرتبط بنشاط إرهابي خارج الحدود بدون أن يكون عضوا في منظمة إرهابية
    Deben existir motivos para creer que la comunicación cuya interceptación se solicita está relacionada con actividades terroristas u otras actividades ilícitas. UN ويجب أن يكون هناك أساس للاعتقاد بأن الاتصالات التي جرت على الأرض التي يطبق عليها نظام الاعتراض ذات صلة بنشاط إرهابي أو أي نشاط غير شرعي آخر.
    - Un " grupo terrorista " es la unión de dos o más personas físicas que se dedican a la actividad terrorista. UN " الجماعة الإرهابية " - جمعية مؤلفة من شخصين طبيعيين أو أكثر يضطلعون بنشاط إرهابي.
    Terrorista - todo el que participa de cualquier forma en una actividad terrorista. UN الإرهابي - شخص يقوم بنشاط إرهابي أيا كان شكله.
    Por tanto, dado que el hecho de reclutar a personas para que realicen una actividad terrorista constituye ayuda, asistencia y facilitación de medios para la comisión de actos de terrorismo, quienes los reclutan pasan a ser cómplices de esos actos y son castigados en consecuencia. UN وهكذا، فبما أن تجنيد الأشخاص للقيام بنشاط إرهابي يشكل معونة، ومساعدة، وتزويدا بالوسائل، لارتكاب أفعال إرهابية، يصبح المجندون شركاء في ارتكاب هذه الأفعال ويتعرضون للعقوبة التي تفرض علي مرتكبيها.
    :: Artículo 83.22: Impartir instrucciones a sabiendas a una persona para que ejecute una actividad terrorista. UN :: المادة 83-22: أمر أي شخص عن علم بالقيام بنشاط إرهابي.
    En cuanto a la Convención, es importante señalar que el artículo 2 de la Ley sobre la lucha contra el terrorismo estipula que la captación de terroristas constituye una actividad terrorista y, por lo tanto, se considera tipificada como delito en el Código Penal. UN ومن المهم الإشارة إلى أن المادة 2 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب تنص على أن تجنيد الإرهابيين له نفس مؤدى القيام بنشاط إرهابي وتترتب عليه مسؤولية إجرامية وفقا للقانون الجنائي.
    Será asimismo delito participar en cualquier acto destinado a recibir, apoyar o prestar asistencia a cualquier persona, sea teniendo conocimiento de que tiene la intención de participar en una actividad terrorista o con intención de permitir a alguien que haya participado en una actividad terrorista que se fugue después de su detención o que evite su detención o condena. UN وسيعد جريمةً القيام بعمل يرمي إلى إيواء أو دعم أو مساعدة أي شخص، سواء عن علم بأنه ينوي القيام بنشاط إرهابي، أو بنية تمكين شخص قام بنشاط إرهابي من الفرار بعد إلقاء القبض عليه أو تمكينه من تفادي إلقاء القبض عليه أو إدانته.
    " Número uno: Se mantienen planes de actividad terrorista contra Cuba, pagados por la Fundación Nacional Cubano Americana y usando mercenarios centroamericanos. UN " أولا: توجد خطط للقيام بنشاط إرهابي ضد كوبا، ممول من المؤسسة الوطنية الكوبية الأمريكية وتستخدم لتنفيذه مرتزقة من أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more