"بنشاط في التعاون الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • activamente en la cooperación internacional
        
    Asimismo, ha participado activamente en la cooperación internacional en la lucha contra la corrupción y en la redacción de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN كما اشتركت بنشاط في التعاون الدولي في مكافحة الفساد، وفي تحرير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Alentando a los Estados a que sigan participando activamente en la cooperación internacional con miras a la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Alentando a los Estados a que sigan participando activamente en la cooperación internacional con miras a la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Alentando a los Estados a que sigan participando activamente en la cooperación internacional con miras a la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    El Gobierno de Benin participará activamente en la cooperación internacional como medio más eficaz de promover y proteger todos los derechos humanos universalmente reconocidos. UN 20 - وستشارك حكومة بنن بنشاط في التعاون الدولي بوصفه أنجع وسيلة لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا.
    Además, el Gobierno coreano participa activamente en la cooperación internacional para hacer frente a las enfermedades no transmisibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك الحكومة الكورية بنشاط في التعاون الدولي لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Para concluir, permítaseme confirmar el compromiso firme de Ucrania con el establecimiento de la paz en la región y expresar nuestra disposición para participar activamente en la cooperación internacional para lograr una solución justa y duradera del problema de Palestina. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أؤكد التزام أوكرانيا الراسخ بإحلال السلام في المنطقة، وأن أعرب عن استعدادنا للانخراط بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق حل عادل ودائم للمشكلة الفلسطينية.
    China, como siempre, apoyará las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo social, participará activamente en la cooperación internacional para el desarrollo social y hará su contribución adecuada al desarrollo social en el mundo en general. UN وكما فعلت الصين دوما، فإنها ستؤيد جهود اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية، وستشارك بنشاط في التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية وستسهم على النحو الواجب في التنمية الاجتماعية في العالم كله.
    Mi país participa activamente en la cooperación internacional dentro del marco de la Cooperación Económica del Mar Negro, la Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental, la Iniciativa Centroeuropea y la Comisión de las Naciones Unidas para Europa. UN ويشترك بلدي بنشاط في التعاون الدولي في إطار التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Rusia agradece mucho los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas por garantizar los derechos del niño y tiene la intención de seguir participando activamente en la cooperación internacional relativa a este tema. UN وتثمِّن روسيا كثيرا جهود الأمم المتحدة لضمان حقوق الطفل، وهي عازمة على مواصلة مشاركتها بنشاط في التعاون الدولي في ذلك المجال.
    El Gobierno de China, junto con otros países, seguirá participando activamente en la cooperación internacional y regional en la prevención, socorro y reducción de desastres. UN وستواصل الحكومة الصينية، مع البلدان الأخرى، المشاركة بنشاط في التعاون الدولي والإقليمي في الوقاية من الكوارث وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والحد منها.
    China participa activamente en la cooperación internacional en materia de no proliferación, en todos los tratados y organizaciones internacionales pertinentes del ámbito de la no proliferación y cumple estrictamente todas sus obligaciones. UN إن الصين تشارك بنشاط في التعاون الدولي بشأن عدم الانتشار، وتشارك في كل المعاهدات والمنظمات الدولية ذات الصلة في مجال عدم الانتشار وتفي بالتزاماتها بصرامة.
    China ha participado activamente en la cooperación internacional para hacer frente a la crisis financiera, a pesar de las dificultades y problemas que enfrenta. UN 36 - واختتم قائلا إن الصين اشتركت بنشاط في التعاون الدولي لمعالجة الأزمة المالية، برغم الصعوبات والتحديات التي تواجهها.
    China, como siempre lo ha hecho, apoyará y cooperará con las Naciones Unidas en sus esfuerzos realizados en la esfera del desarrollo social y participará activamente en la cooperación internacional en esa esfera, contribuyendo de esa forma a la promoción del desarrollo social mundial. UN وستؤيد الصين، كما فعلت دائما، اﻷمم المتحدة وستتعاون معهــا فــي جهودهــا في ميــدان التنميــة الاجتماعية وستشارك بنشاط في التعاون الدولي في هذا الميدان، مسهمة بذلك في تعزيز التنمية الاجتماعية في العالم.
    27. Desde los primeros años de independencia, Ucrania empezó a adoptar en forma consecuente medidas destinadas a fortalecer su condición de Estado espacial y participa activamente en la cooperación internacional en el marco de la Comisión y sus subcomisiones. UN ٢٧ - واستطرد قائلا إن أوكرانيا تتخذ باستمرار، منذ السنوات اﻷولى من استقلالها، تدابير تجاه تعزيز مركزها كدولة فضائية، وأنها تشارك بنشاط في التعاون الدولي داخل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجانها الفرعية.
    64. El Sr. Nimchynskyi (Ucrania) dice que, en su país, las actividades de desminado están a cargo del Ministerio de Situaciones de Emergencia, que participa activamente en la cooperación internacional en ese ámbito. UN 64- السيد نيمشينسكي (أوكرانيا) قال إنه يُعهد في بلده بأنشطة إزالة الألغام إلى وزارة حالات الطوارئ التي تشارك بنشاط في التعاون الدولي في هذا المجال.
    Como miembro del Grupo de Amigos de la resolución 1325 (2000), la República de Corea ha participado activamente en la cooperación internacional para la prevención de la violencia sexual contra mujeres y niñas en situaciones de conflicto y posterior a los mismos. UN بوصف جمهورية كوريا عضوا في مجموعة أصدقاء القرار 1325 (2000)، فقد شاركت بنشاط في التعاون الدولي من أجل منع العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النـزاع وما بعد النـزاع.
    A nivel internacional, Cuba atribuye gran importancia a los Congresos de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, que fomentan el intercambio de información y de métodos entre los Estados y los especialistas, y participa activamente en la cooperación internacional en esta esfera, tanto a nivel multilateral como en el marco de acuerdos bilaterales que ha concertado con decenas de asociados. UN 73 - وذكرت أنّ كوبا تولي، على الصعيد الدولي، أهمية كبيرة لمؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية الذي يُيسِّر تبادل المعلومات والنُهج بين الدول وأهل الاختصاص وهي تشارك بنشاط في التعاون الدولي في هذا المجال سواء على الصعيد المتعدد الأطراف أو في إطار الاتفاقات الثنائية التي أبرمتها مع عشرات الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more