Si transigiéramos con la protección de los derechos humanos brindaríamos a los terroristas una victoria que no pueden lograr por sí solos. | UN | فمن شأن التهاون في حماية حقوق الإنسان أن يجعل الإرهابيين يظفرون بنصر ما كانوا ليظفروا به وحدهم. |
El fin de la Segunda Guerra Mundial se caracterizó por la victoria común contra un enemigo común. | UN | لقد انتهت الحرب العالمية الثانية بنصر مشترك على عدو مشترك. |
También se le ha informado de que en otro país tuvo lugar un acto para conmemorar una victoria militar nazi. | UN | واُبلغ في بلد آخر، عن احتفال بنصر عسكري للنازية. |
Pero una victoria de tal magnitud también lleva a la arrogancia y a la soberbia. | TED | لكن كما تعلمون عندما تحظى بنصر عظيم كهذا فإنه يقود أيضا الى الغطرسة و العجرفة |
Por qué seguimos enviando tropas si ya se ha conseguido la victoria? | Open Subtitles | لماذا علي أن أكلّف قوات بنصر حققته سلفاً؟ |
Están celebrando la gran victoria. Aunque el juego no es sino hasta esta noche. - ¿Adonde va? | Open Subtitles | أنهم يحتفلون بنصر كبير اللعبة ان تبدء قبل الليلة |
Porque algunas veces, es una pequeña victoria lo que quieres celebrar con vino. | Open Subtitles | لانهأحياناًبالخمر, نريد الاحتفال بنصر صغير |
Solo ha sido posible gracias a su ayuda. Esto es una victoria para todo el equipo. | Open Subtitles | ما كنت لأفعلها لولا مساعدتكما، هذا ما يُدعى بنصر الفريق. |
Pero el operativo terminó en una abrumadora victoria. | Open Subtitles | بذلوا حياتهم فداء لهذا. لكن العملية إنتهت بنصر ساحِق. |
Ahora, con la erradicación del apartheid en Sudáfrica y la instauración del primer Gobierno democráticamente elegido, la lucha por la libertad y la emancipación política en África meridional quedó coronada por una victoria gigantesca. | UN | واﻵن، وبعد استئصال الفصل العنصري في جنوب افريقيـــا وإقامة أول حكومـــة ديمقراطية منتخبة، تُوج النضال من أجل الحرية والتحرر السياسي في الجنوب الافريقي بنصر هائل. |
En las elecciones de octubre de 1992, Shevardnadze obtuvo una victoria abrumadora y fue nombrado Presidente del Parlamento. | UN | وفاز شفرنادزي في انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 1992 بنصر ساحق وعُيّن رئيساً للبرلمان. |
El PPM alcanzó una victoria abrumadora sin precedentes sobre el partido de gobierno, el UDP, y obtuvo 9 de los 15 escaños de la Asamblea Legislativa. | UN | وفازت الحركة التقدمية الشعبية بنصر كاسح غير مسبوق على الحزب الديمقراطي الموحد الحاكم، وأحرزت 9 من بين الـ 15 مقعدا في الجمعية التشريعية. |
Por consiguiente, deseo instar a que nuestro debate durante esta reunión se rija y se dirija hacia el cumplimiento de la promesa de los ODM en 2015, para que los pobres puedan celebrar una victoria histórica del Milenio. | UN | لذلك أناشدكم أن توجهوا مناقشتنا هذه نحو تحقيق الوعد الذي قطعناه في الأهداف الإنمائية للألفية بأن يحتفل الفقراء عند حلول عام 2015 بنصر تاريخي في هذه الألفية. |
Marte me dice que tendremos una gran victoria. | Open Subtitles | "المريخ" يقول لي بأننا سوف نستمتع بنصر عظيم. |
Ustedes se han reunido hoy aquí para celebrar la victoria de un héroe. | Open Subtitles | نجتمع هنا اليوم للإحتفال بنصر البطل |
Usted le ha ofrecido a la gente una victoria que no puedo dar. | Open Subtitles | لقد وعدت الوطن بنصر لا أستطيع تحقيقه |
A celebrar una victoria O a lamentar una derrota | Open Subtitles | اما للأحتفال بنصر او للأنتحاب لهزيمة |
Mi sobrino, el Emperador, desea una victoria rápida. | Open Subtitles | ابن أخي الامبراطور، يرغب بنصر خاطف |
Hasta ahora, he estado luchando por la victoria porque había sido entrenado para pensar que mi victoria se entrelazaba con la victoria de mi país. | Open Subtitles | حتي الآن، كنت ...أكافح من أجل النصر لأنني كنت قد درّبت ...علي إعتقاد بأنّ إنتصاري مرتبط بنصر بلادي... |
Mi marido te ha dejado ir. Para que pudiese tener una pequeña victoria. | Open Subtitles | زوجي سمح لك بالخروج لأحظى بنصر صغير |