"بنصر" - Translation from Arabic to Spanish

    • victoria
        
    Si transigiéramos con la protección de los derechos humanos brindaríamos a los terroristas una victoria que no pueden lograr por sí solos. UN فمن شأن التهاون في حماية حقوق الإنسان أن يجعل الإرهابيين يظفرون بنصر ما كانوا ليظفروا به وحدهم.
    El fin de la Segunda Guerra Mundial se caracterizó por la victoria común contra un enemigo común. UN لقد انتهت الحرب العالمية الثانية بنصر مشترك على عدو مشترك.
    También se le ha informado de que en otro país tuvo lugar un acto para conmemorar una victoria militar nazi. UN واُبلغ في بلد آخر، عن احتفال بنصر عسكري للنازية.
    Pero una victoria de tal magnitud también lleva a la arrogancia y a la soberbia. TED لكن كما تعلمون عندما تحظى بنصر عظيم كهذا فإنه يقود أيضا الى الغطرسة و العجرفة
    Por qué seguimos enviando tropas si ya se ha conseguido la victoria? Open Subtitles لماذا علي أن أكلّف قوات بنصر حققته سلفاً؟
    Están celebrando la gran victoria. Aunque el juego no es sino hasta esta noche. - ¿Adonde va? Open Subtitles أنهم يحتفلون بنصر كبير اللعبة ان تبدء قبل الليلة
    Porque algunas veces, es una pequeña victoria lo que quieres celebrar con vino. Open Subtitles لانهأحياناًبالخمر, نريد الاحتفال بنصر صغير
    Solo ha sido posible gracias a su ayuda. Esto es una victoria para todo el equipo. Open Subtitles ما كنت لأفعلها لولا مساعدتكما، هذا ما يُدعى بنصر الفريق.
    Pero el operativo terminó en una abrumadora victoria. Open Subtitles بذلوا حياتهم فداء لهذا. لكن العملية إنتهت بنصر ساحِق.
    Ahora, con la erradicación del apartheid en Sudáfrica y la instauración del primer Gobierno democráticamente elegido, la lucha por la libertad y la emancipación política en África meridional quedó coronada por una victoria gigantesca. UN واﻵن، وبعد استئصال الفصل العنصري في جنوب افريقيـــا وإقامة أول حكومـــة ديمقراطية منتخبة، تُوج النضال من أجل الحرية والتحرر السياسي في الجنوب الافريقي بنصر هائل.
    En las elecciones de octubre de 1992, Shevardnadze obtuvo una victoria abrumadora y fue nombrado Presidente del Parlamento. UN وفاز شفرنادزي في انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 1992 بنصر ساحق وعُيّن رئيساً للبرلمان.
    El PPM alcanzó una victoria abrumadora sin precedentes sobre el partido de gobierno, el UDP, y obtuvo 9 de los 15 escaños de la Asamblea Legislativa. UN وفازت الحركة التقدمية الشعبية بنصر كاسح غير مسبوق على الحزب الديمقراطي الموحد الحاكم، وأحرزت 9 من بين الـ 15 مقعدا في الجمعية التشريعية.
    Por consiguiente, deseo instar a que nuestro debate durante esta reunión se rija y se dirija hacia el cumplimiento de la promesa de los ODM en 2015, para que los pobres puedan celebrar una victoria histórica del Milenio. UN لذلك أناشدكم أن توجهوا مناقشتنا هذه نحو تحقيق الوعد الذي قطعناه في الأهداف الإنمائية للألفية بأن يحتفل الفقراء عند حلول عام 2015 بنصر تاريخي في هذه الألفية.
    Marte me dice que tendremos una gran victoria. Open Subtitles "المريخ" يقول لي بأننا سوف نستمتع بنصر عظيم.
    Ustedes se han reunido hoy aquí para celebrar la victoria de un héroe. Open Subtitles نجتمع هنا اليوم للإحتفال بنصر البطل
    Usted le ha ofrecido a la gente una victoria que no puedo dar. Open Subtitles لقد وعدت الوطن بنصر لا أستطيع تحقيقه
    A celebrar una victoria O a lamentar una derrota Open Subtitles اما للأحتفال بنصر او للأنتحاب لهزيمة
    Mi sobrino, el Emperador, desea una victoria rápida. Open Subtitles ابن أخي الامبراطور، يرغب بنصر خاطف
    Hasta ahora, he estado luchando por la victoria porque había sido entrenado para pensar que mi victoria se entrelazaba con la victoria de mi país. Open Subtitles حتي الآن، كنت ...أكافح من أجل النصر لأنني كنت قد درّبت ...علي إعتقاد بأنّ إنتصاري مرتبط بنصر بلادي...
    Mi marido te ha dejado ir. Para que pudiese tener una pequeña victoria. Open Subtitles زوجي سمح لك بالخروج لأحظى بنصر صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more