"بنظام أطلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • del sistema Atlas
        
    • el sistema Atlas
        
    • al sistema Atlas
        
    • en Atlas
        
    • el programa Atlas
        
    • a Atlas
        
    • con Atlas
        
    • de Atlas y
        
    La introducción del sistema Atlas y la aplicación experimental de su módulo de gestión también está contribuyendo a mejorar el funcionamiento y la calidad de los programas. UN ومما أصبح يساهم في تحسين أداء البرامج وجودة تنفيذها، بدء العمل بنظام أطلس بما في ذلك تجريب نموذج إدارة البرامج.
    Asimismo, podrían no estar disponibles los documentos anteriores a la introducción del sistema Atlas en 2004. UN كما أن الوثائق التي يعود تاريخها إلى ما قبل العمل بنظام أطلس في عام 2004 قد لا تكون متوافرة.
    El UNFPA esperaba que el sistema Atlas simplificaría en gran medida el asiento de los registros de inventario al permitir que las listas de equipo se actualizaran de manera continua. UN كما توقع الصندوق أن يؤدي العمل بنظام أطلس إلى جعل مسك سجلات الجرد أبسط بكثير، بفضل تحديث قوائم البنود بصفة مستمرة.
    En el plan de puesta en práctica se abordan, entre otras cosas, los siguientes problemas observados en el sistema Atlas: UN 186 - وكانت الخطة تعالج، من بين جملة أمور، نواحي النقص المتعلقة بنظام أطلس المبينة فيما يلي:
    El PNUD informó a la Junta de que reconocía que, debido a la naturaleza y el alcance geográfico de sus operaciones, de vez en cuando las unidades institucionales no podrían acceder al sistema Atlas. UN وأحاط البرنامج المجلس علما بأنه يدرك أن طبيعة عمله والمدى الجغرافي لعملياته من شأنهما أن يؤديا إلى عدم قدرة وحدات العمل على الاتصال بنظام أطلس من وقت إلى آخر.
    La UNU tiene previsto subsanar esas deficiencias mediante la adopción del sistema Atlas para el 1º de enero de 2009. UN وتهدف جامعة الأمم المتحدة إلى معالجة هذه الشواغل بإدخال العمل بنظام أطلس بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    En el párrafo 81, la Junta recomendó que la UNOPS fortaleciera sus procesos en las oficinas regionales para que todas las dependencias de finanzas de esas oficinas utilizaran los informes financieros del sistema Atlas. UN في الفقرة 81، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يعزز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عملياته في المكاتب الإقليمية لضمان استخدام جميع موظفي الشؤون المالية الإقليميين للتقارير المالية بنظام أطلس.
    Hacer que las oficinas regionales utilicen los informes financieros del sistema Atlas UN أن تستخدم المكاتب المالية الإقليمية التقارير المالية بنظام أطلس
    La Junta realizó un examen de los controles generales de la plataforma de tecnología de la información del sistema Atlas en la sede del PNUD en Nueva York. UN وأجرى المجلس استعراضا للضوابط العامة في بيئة تكنولوجيا المعلومات المحيطة بنظام أطلس بمقر البرنامج الإنمائي في نيويورك.
    192. El plan de aplicación se refería, entre otras cosas, a las siguientes deficiencias del sistema Atlas: UN 192 - وتناولت خطة الإصدار، في جملة أمور، أوجه القصور التالية المتعلقة بنظام أطلس:
    La introducción del sistema Atlas ha aumentado la rendición de cuentas financieras al permitir mayores controles internos y gestión de los riesgos en materia de finanzas, adquisiciones y utilización de las auditorías. UN وعزز إدخال العمل بنظام أطلس من المساءلة المالية بإتاحة ضوابط داخلية أفضل وإدارة المخاطر في مجالات التمويل والشراء وفي استخدام عمليات مراجعة الحسابات.
    No se ha elaborado un marco integral que incorpore los controles relacionados con el sistema Atlas. UN ولم يتم وضع إطار شامل يتضمن الضوابط المتصلة بنظام أطلس.
    El Comité también consideró las posibles líneas de conducta a seguir para resolver los diversos problemas relacionados con el sistema Atlas introducido en 2004 y tomó decisiones al respecto. UN واستعرضت اللجنة أيضا مسارات العمل في التصدي لمسائل مختلفة تتعلق بنظام أطلس الذي أُدخل عام 2004 وبتت بشأنها.
    Esta función permitiría a la UNOPS seguir todas las transacciones procesadas en el sistema Atlas y separar las responsabilidades de transacciones específicas cuando se detectaran fraude o error. UN ومن شأن هذه الوظيفة أن تمكّن مكتب خدمات المشاريع من تتبع جميع العمليات المجهزة بنظام أطلس وتحديد مسؤوليته عن عمليات بعينها تنطوي على احتيال أو أخطاء.
    el sistema Atlas no incluye controles que permitan impedir o detener las compras por un valor igual o superior a 2.500 dólares sin una orden de compra. UN ولا يوجد بنظام أطلس ضوابط داخلية تمنع/ترفض كل المشتريات التي تبلغ قيمتها 500 2 دولار أو أكثر دون أمر شراء.
    Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas. UN ووفقا لما جرى شرحه في الفقرة 626 أعلاه، توجد بنظام أطلس ضوابط لضمان عدم تجاوز نفقات المشاريع للأموال التي التزم بها العملاء، وهي ضوابط لا يمكن تخطيها إلا للأسباب المذكورة.
    Aunque algunas de las medidas ya se habían aplicado o estaban siendo aplicadas en la UNOPS, otras cuestiones relacionadas con el sistema Atlas se examinaban en estrecha cooperación con el PNUD. UN وفي الوقت الذي نفذت فيه بالفعل بعض هذه التدابير أو يجري حاليا متابعتها في المكتب، يجري الاضطلاع بمسائل أخرى تتعلق بنظام أطلس بالتعاون الوثيق مع البرنامج الإنمائي.
    Pagos al PNUD relativos al sistema Atlas UN المدفوعات إلى برنامــج الأمم المتحدة الإنمائي ذات الصلة بنظام أطلس
    El Fondo ha ideado un prototipo de sistema de supervisión de resultados para el plan estratégico que estará vinculado al sistema Atlas. UN وقام الصندوق بتطوير نموذج أولي لنظامه الخاص بتتبع نتائج الخطة الاستراتيجية، حيث سيتم ربطه بنظام أطلس.
    El PNUD indicó que la colaboración con el UNFPA también apoyaría la armonización de las prácticas de gestión de vacantes cuando fuera posible y que en 2010 tenía previsto elaborar un prototipo del módulo electrónico de contratación en Atlas que aumentaría la capacidad para vigilar las tasas de vacantes globalmente. UN وأوضح البرنامج الإنمائي أن التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان سيدعم أيضا تنسيق ممارسات إدارة الشواغر كلما كان ذلك ممكنا، وأنه يخطط لوضع نموذج أولي للتعيين الالكتروني بنظام أطلس في عام 2010، والذي سيزيد من القدرة على رصد معدلات الشواغر على مستوى العالم.
    Además, se han organizado con éxito sesiones de un día para los funcionarios de la sede sobre distintos temas relacionados con el programa Atlas. UN وعلاوة على ذلك، نظمت بنجاح دورات تدريبية محددة لمدة يوم واحد لفائدة موظفي المقر تناولت مواضيع مختلفة ذات صلة بنظام أطلس.
    El sistema de gestión vinculado a Atlas reemplazó otros varios sistemas antiguos, con lo cual se redujeron los costos de administración. UN واستعيض عن عدة نظم قديمة بنظام إدارة مربوط بنظام أطلس مما قلل من التكاليف الإدارية.
    Por lo que respecta a Atlas, dijo que el PNUD, el UNFPA y la UNOPS continuarían trabajando para resolver las cuestiones relacionadas con Atlas y las IPSAS. UN وفي ما يتعلق بنظام أطلس، قالت إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سوف تواصل العمل على حل المسائل المتصلة بنظام أطلس والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Un experto independiente realizó un examen exhaustivo de los controles internos de Atlas y los organismos asociados del sistema analizan y debaten actualmente el informe. UN أجرى خبير مستقل استعراضا شاملا للضوابط الداخلية المتعلقة بنظام أطلس. وتقوم الوكالات الشريكة لنظام أطلس حاليا بتحليل التقرير ومناقشته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more