"بنظام تخطيط الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sistema de planificación de los recursos
        
    • un sistema de planificación de los recursos
        
    • del sistema de planificación de los recursos
        
    • de la planificación de los recursos
        
    • del sistema ERP
        
    La Comisión reconoce la necesidad de desarrollar los conocimientos y la experiencia técnica internos en relación con el sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وتقر اللجنة بالحاجة إلى تنمية الخبرات والمعارف الداخلية المتعلقة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Se estima que aproximadamente 690 sistemas podrían ser sustituidos por el sistema de planificación de los recursos institucionales y que unos 200 necesitarán una interfaz con él. UN ويُقدَّر عدد النظم المرشحة للاستعاضة عنها بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة بحوالي ٦٩٠ نظاما بينما سيحتاج حوالي ٢٠٠ نظام إلى وصلات بينية معه.
    La Comisión Consultiva reconoce la necesidad de desarrollar los conocimientos y la experiencia técnica internos en relación con el sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وتقر اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى تنمية الخبرات والمعارف الداخلية المتعلقة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Entre las medidas ya adoptadas cabe señalar la reestructuración de los procesos institucionales de la ONUDI y la implantación de un sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وتشمل الخطوات المتخذة إعادة تشكيل العمليات التجارية في المنظمة والأخذ بنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    Actualmente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está representado en el grupo de trabajo del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وإدارة عمليات حفظ السلام ممثلة في الفريق العامل المعني بنظام تخطيط الموارد في المؤسسات.
    Costos operacionales iniciales de la planificación de los recursos institucionales UN التكاليف التشغيلية لبدء العمل بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    En la actualidad, esos servicios se prestan principalmente mediante el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), que será reemplazado por el sistema de planificación de los recursos institucionales UN وفي الوقت الحاضر، يقوم نظام المعلومات الإدارية المتكامل بصورة أساسية بمعالجة هذه الخدمات وسيستعاض عنه بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Las aplicaciones que reciben apoyo son necesarias para el cumplimiento de los mandatos básicos de las operaciones de mantenimiento de la paz y no está relacionadas con el sistema de planificación de los recursos institucionales ni deberán integrarse en él. UN والتطبيقات المدعومة لازمة لتمكين ولايات عمليات حفظ السلام الأساسية من العمل، ولا تتعلق بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة، أو تستلزم الاندماج فيه.
    Tanto el plan maestro de mejoras de infraestructura como las iniciativas relacionadas con el sistema de planificación de los recursos institucionales y las Normas Contables Internacionales para el Sector Público repercutirán en todos los ámbitos de la labor relativa a los locales y los servicios comerciales. UN وسيؤثر كل من المخطط العام لتجديد مباني المقر والمبادرات ذات الصلة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على جميع المجالات المتعلقة بالمرافق والخدمات التجارية.
    Tanto el plan maestro de mejoras de infraestructura como las iniciativas relacionadas con el sistema de planificación de los recursos institucionales y las Normas Contables Internacionales para el Sector Público repercutirán en todos los ámbitos de la labor relativa a los locales y los servicios comerciales. UN وسيؤثر كل من المخطط العام لتجديد مباني المقر والمبادرات ذات الصلة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على جميع المجالات المتعلقة بالمرافق والخدمات التجارية.
    Las aplicaciones que reciben apoyo son necesarias para el cumplimiento de los mandatos básicos de las operaciones de mantenimiento de la paz y no están relacionadas con el sistema de planificación de los recursos institucionales ni deberán integrarse en él. UN والتطبيقات المدعومة مطلوبة للتمكين من تنفيذ ولايات عمليات حفظ السلام الأساسية، وهي لا تتعلق بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة أو تستلزم أن تدمج فيه.
    Las estimaciones de las economías derivadas del aumento de la eficiencia, como la desactivación de sistemas que serán reemplazados por el sistema de planificación de los recursos institucionales, se calculaban sobre la base de los costos de apoyo generales y las normas del sector. UN وجرى تحديد الوفورات التقديرية الناجمة عن زيادة الكفاءة مثل وقف العمل بالنظم التي ستستبدل بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة على أساس تكاليف الدعم العامة ومعايير الصناعة.
    En su informe anterior, la Comisión recomendó que el equipo del proyecto Umoja, en colaboración con la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, estableciera un inventario de aplicaciones que pudieran ser sustituidas por el sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وأوصت اللجنة في تقريرها السابق بأن يقوم فريق مشروع أوموجا، بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بوضع قائمة بالتطبيقات التي يمكن الاستعاضة عنها بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Corresponde al Secretario General proporcionar un inventario de los sistemas que pueden ser sustituidos por el sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 10 - وينبغي أن يقدم الأمين العام قائمة جرد بالنظم التي يمكن الاستعاضة عنها بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Las aplicaciones que reciben apoyo son necesarias para el cumplimiento de los mandatos básicos de las operaciones de mantenimiento de la paz y no están relacionadas con el sistema de planificación de los recursos institucionales ni deben integrarse en él. UN وتلزم التطبيقات المدعومة لتمكين ولايات عمليات حفظ السلام الأساسية من العمل، وهي لا تتعلق بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة، أو تستلزم الاندماج فيه.
    La propuesta tiene además demasiados riesgos asociados con el número de traslados y gastos totales, ya que podría movilizar a funcionarios que de lo contrario podrían ocuparse de la ejecución de la estrategia de TIC a largo plazo, en proyectos tales como el sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ورأى أن الاقتراح يحمل في طياته أيضاً مخاطر شديدة ترتبط بعدد عمليات الانتقال وكلفتها الإجمالية، نظراً لأن ذلك قد يجند عدداً من الموظفين ممن قد يعملون، لولا ذلك، بمجال تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الطويلة الأجل، في مشاريع من قبيل بدء العمل بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    En particular, la Oficina y otras entidades en el ámbito de la TIC en toda la Secretaría colaboran con el equipo Umoja en los esfuerzos que sigue efectuando por catalogar y analizar los sistemas existentes que habrán de ser reemplazados por el sistema de planificación de los recursos institucionales, que complementan la iniciativa sobre el examen estructural de la TIC. UN وعلى وجه الخصوص، يتعاون المكتب وغيره من كيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة مع فريق أموجا في الجهود التي يبذلها المكتب لفهرسة وتحليل النظم القائمة التي سيُستعاض عنها بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي يكمّل مبادرة المراجعة الهيكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Grupo también concuerda con la Comisión Consultiva en que la aplicación de un sistema de planificación de los recursos institucionales por sí sola no resolverá los problemas relacionados con la rendición de cuentas. UN واتفق الفريق أيضا مع اللجنة الاستشارية على أن الأخذ بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة لن يؤدي في حد ذاته إلى حل القضايا المحاسبية.
    La Asamblea General, después de examinar las conclusiones del estudio de las carencias del IMIS en cuanto a la planificación de los recursos institucionales, en la sección II de su resolución 60/283, hizo suya la propuesta de la Secretaría de que se reemplazara el IMIS por un sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 96 - وبعد أن استعرضت الجمعية العامة النتائج التي خلصت إليها الدراسة التي تناولت الفجوة بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام تخطيط الموارد في المؤسسات، أيّدت في الجزء الثاني من قرارها 60/283 اقتراح الأمانة العامة الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام تخطيط الموارد في المؤسسات.
    Esta cuestión ya fue objeto de deliberaciones en el contexto de la introducción del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وأشار إلى أنَّ هذه القضية قد بدأت مناقشتها في سياق الأخذ بنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    Se ha suprimido a la espera de la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales UN أُلغي تحسبا للشروع في العمل بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    La consolidación de los servicios en un centro y la introducción de la planificación de los recursos institucionales reduciría también la carga administrativa de los programas técnicos. UN كما أن توحيد الخدمات في مركز واحد والأخذ بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة سوف يحدان من العبء الإداري على البرامج التقنية.
    A este respecto, la Comisión Consultiva observa que la introducción del sistema ERP afectará directamente a un número extraordinario de funcionarios y sistemas de información, así como a la Organización en general. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية أن العمل بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيؤثر بشكل مباشر على عدد كبير من الموظفين، وعلى نظم المعلومات، وعلى المنظمة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more