"بنغالور بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Bangalore sobre
        
    El comentario a los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial sería un recurso útil para seguir desarrollando directrices detalladas sobre la conducta judicial. UN وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    El comentario a los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial sería un recurso útil para seguir desarrollando directrices detalladas sobre la conducta judicial. UN وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    Asimismo, el Consejo invitó a los Estados Miembros a que presentaran al Secretario General sus opiniones sobre los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y sugirieran las revisiones que procedieran. UN ودعا المجلس الدول الأعضاء أيضا إلى أن تقدّم إلى الأمين العام آراءها بشأن مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، حسب الاقتضاء.
    II. Aplicación de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial UN ثانيا- تنفيذ مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي
    Entre los resultados de ese proceso figuran un plan de acción modelo para la reforma judicial; una metodología para la evaluación de la integridad del sector de la justicia y la elaboración de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial, que se presentaron ante la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones celebrado en 2003. UN وشملت نواتج تلك العملية وضع خطة عمل نموذجية للإصلاح القضائي؛ ومنهجية لتقييم نزاهة القطاع القضائي؛ وصوغ مبادئ بنغالور بشأن السلوك القضائي، التي قدمت إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2003.
    4. Después de la aprobación de la resolución 2006/23 del Consejo Económico y Social, el Secretario General invitó a los Estados Miembros a que presentaran sus opiniones sobre los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y sugirieran las revisiones que procedieran. UN 4- عقب اعتماد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى أن تقدّم آراءها بشأن مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي وأن تقترح تنقيحات لها، حسب الاقتضاء.
    9. En la Reunión se examinó detalladamente el proyecto de comentario acerca de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial, preparado por el coordinador del Grupo Judicial de Reforzamiento de la Integridad Judicial en estrecha consulta con los miembros de ese Grupo. UN 9- أجرى الاجتماع استعراضا مفصلا لمشروع نص التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي التي أعدها منسق الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء بالتشاور الوثيق مع أعضاء ذلك الفريق.
    5. Los siguientes 14 Estados Miembros presentaron sus opiniones acerca de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial: Afganistán, Alemania, Belarús, Burkina Faso, Ecuador, Eslovenia, Filipinas, Grecia, Hungría, Letonia, Lituania, México, Namibia y Venezuela (República Bolivariana de). UN 5- وقد قدّمت الدول الأعضاء الأربع عشرة التالية آراءها فيما يتعلق بمبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي: أفغانستان وإكوادور وألمانيا وبوركينا فاسو وبيلاروس وسلوفينيا والفلبين وفنـزويلا (جمهورية-البوليفارية) ولاتفيا وليتوانيا والمكسيك ناميبيا وهنغاريا واليونان.
    La guía técnica de próxima publicación para promover la aplicación de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial también incluirá un capítulo sobre el acceso a la justicia y los servicios jurídicos. UN كما سيتضمن الدليل التقني المقبل لتعزيز تنفيذ مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي() فصلا عن سبل الوصول إلى العدالة والخدمات القانونية.
    124. Un orador observó que los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial (resolución 2006/23 del Consejo Económico y Social, anexo) eran un valioso instrumento para desarrollar y revisar las reglas y normas nacionales que regían la conducta profesional y ética de los miembros de la judicatura. UN 124- وأشار أحد المتكلمين إلى أن مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23) أداة قَيّمة لوضع معايير وقواعد داخلية وتنقيحها، تحكم السلوك المهني والأخلاقي للعاملين في سلك القضاء.
    124. Un orador observó que los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial (resolución 2006/23 del Consejo Económico y Social, anexo) eran un valioso instrumento para desarrollar y revisar las reglas y normas nacionales que regían la conducta profesional y ética de los miembros de la judicatura. UN 124- وأشار أحد المتكلمين إلى أن مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23) أداة قَيّمة لوضع معايير وقواعد داخلية وتنقيحها، تحكم السلوك المهني والأخلاقي للعاملين في سلك القضاء.
    3. El presente informe ofrece una visión general de la aplicación de la resolución 2006/23 del Consejo Económico y Social, incluidas las medidas adoptadas por los Estados Miembros para aplicar a nivel nacional los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial, así como sus sugerencias de enmienda y adición a los principios y directrices de aplicación contenidos en los Principios de Bangalore. UN 3- ويوفّر التقرير الراهن لمحة عامة عن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، بما في ذلك التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء من أجل تطبيق مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي داخليا، وكذلك اقتراحاتها بشأن أي تعديلات وإضافات للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الواردة في مبادئ بنغالور، لأجل تطبيقها.
    Diez de los Estados que enviaron respuestas informaron a la ONUDD de que ya habían adoptado criterios y normas en consonancia con los valores y directrices establecidos en los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial, mientras que cuatro Estados informaron de que estaban examinando a la luz de los Principios de Bangalore sus criterios y normas profesionales en vigor relativos a la conducta de los jueces. UN وقد أبلغت عشر من الدول التي ردّت مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأنها اعتمدت بالفعل معايير وقواعد تمتثل للقيم والمبادئ التوجيهية المجسدة في مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، في حين أفادت أربع دول بأنها عاكفة على استعراض المعايير والقواعد المهنية القائمة بشأن سلوك الجهاز القضائي في ضوء مبادئ بنغالور.()
    Los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura y los Principios de Bangalore sobre la Conducta Judicial constituyen directrices útiles para un comportamiento judicial apropiado y adecuado e indican las conductas y las actividades que deberían evitar los jueces si desean preservar su corrección como elemento esencial de sus actividades (Principios de Bangalore, valor 4). UN وتقدم المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية ومبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي توجيهات مفيدة للسلوك القضائي المناسب والملائم وتشير إلى السلوك والأنشطة التي ينبغي أن يمتنع عنها القضاة إذا أرادوا أن يحافظوا على لياقتهم بوصفها عنصراً أساسياً من عناصر أنشطتهم (مبادئ بنغالور، المدلول رقم 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more