"بنقاط مراقبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • puestos de observación
        
    En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la " línea azul " y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel. UN وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان يحتفظ مراقبو الهيئة بنقاط مراقبة على طول الخط الأزرق ويقومون بأعمال الدوريات في المنطقة التي تسيطر عليها إسرائيل.
    5.48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación. UN 5-48 وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يقوم مراقبو الهيئة بأعمال التفتيش والدوريات والاتصال في المنطقة المقيدة التسلح، كما يحتفظون بنقاط مراقبة وبدوريات في منطقة الفصل بين القوات.
    En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la " línea azul " y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel. UN وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان يحتفظ مراقبو الهيئة العسكريون بنقاط مراقبة على طول الخط الأزرق ويقومون بأعمال الدوريات في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية القوة.
    Durante el período que se examina, Hezbolá mantuvo y reforzó su presencia visible en la zona, con puestos de observación permanentes, puestos de control temporales y patrullas. UN واحتفظ حزب الله، خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، بوجود ظاهر للعيان في المنطقة عززه بنقاط مراقبة دائمة ونقاط تفتيش مؤقتة وبتسيير دوريات.
    En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en la zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación. UN وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يقوم مراقبو الهيئة بأعمال التفتيش وبدوريات وبأعمال الاتصال في منطقة الحد من الأسلحة، كما يحتفظون بنقاط مراقبة ويقومون بدوريات في المنطقة الفاصلة.
    En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la línea de demarcación del armisticio y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel. UN ٥-٧٤ وفي قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان يحتفظ المراقبون التابعون للهيئة بنقاط مراقبة على طول خط الهدنة ويقومون بأعمال الداورية في المنطقة التي تسيطر عليها إسرائيل.
    En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la línea de demarcación del armisticio y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel. UN ٥-٤٧ وفي قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان يحتفظ المراقبون التابعون للهيئة بنقاط مراقبة على طول خط الهدنة ويقومون بأعمال الداورية في المنطقة التي تسيطر عليها إسرائيل.
    5.41 En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la línea de demarcación del armisticio y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel. UN 5-41 وتحتفظ القوة المؤقتة في لبنان بنقاط مراقبة على طول خط الهدنة وتقوم بأعمال الدورية في المنطقة التي تسيطر عليها إسرائيل.
    5.47 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación. UN 5-47 وفي قوة الأمم المتحدة مراقبة فض الاشتباك يقوم مراقبو الهيئة بأعمال التفتيش والخفر والاتصال في المنطقة المقيدة التسلح. وتحتفظ الهيئة بنقاط مراقبة وتقوم بأعمال دوريات في منطقة الفصل بين القوات.
    5.47 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en la zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación. UN 5-47 وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يقوم مراقبو الهيئة بأعمال التفتيش وبدوريات وبأعمال الاتصال في منطقة الحدّ من الأسلحة، وتحتفظ الهيئة بنقاط مراقبة وتقوم بدوريات في منطقة الفصل.
    5.69 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en la zona de limitación, además de mantener puestos de observación en el perímetro de la zona de separación o sus proximidades. UN 5-69 ويقوم مراقبو الهيئة في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بأعمال التفتيش والدوريات والاتصال في المنطقة المقيدة التسلح، ويحتفظون بنقاط مراقبة على حدود منطقة الفصل بين القوات أو قربها.
    5.68 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en la zona de limitación, además de mantener puestos de observación en el perímetro de la zona de separación o sus proximidades. UN 5-68 ويقوم مراقبو الهيئة في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بأعمال التفتيش والدوريات والاتصال في المنطقة المحـددة السلاح، ويحتفظون بنقاط مراقبة على حدود منطقة الفصل بين القوات أو قربها.
    En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la " Línea Azul " y efectúan patrullas en la zona que es responsabilidad de la Fuerza. UN وفي إطار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (يونيفيل)، يحتفظ مراقبو الهيئة العسكريون بنقاط مراقبة على طول الخط الأزرق ويقومون بدوريات في المنطقة الخاضعة لمسؤولية اليونيفيل.
    El Acuerdo, que ha dado un nuevo impulso al proceso de paz, tiene por objeto resolver el conflicto mediante la fusión de las Forces nouvelles y las fuerzas nacionales de defensa y seguridad y con un centro de mando integrado, y reemplazar la " zona de confianza " por una " línea verde " con puestos de observación de las Naciones Unidas, cuyo número se irá reduciendo progresivamente. UN ومنح الاتفاق عملية السلام زخما جديدا. فهو يسعى إلى تسوية الصراع عن طريق دمج القوى الجديدة وقوات الدفاع والأمن الوطنيتين من خلال مركز قيادة متكامل، وإلى الاستعاضة عن " منطقة الثقة " بـ " خط أخضر " يُحَدَد بنقاط مراقبة تابعة للأمم المتحدة يتم خفضها تدريجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more