El UNICEF también trabajaba estrechamente con el Banco Asiático de Desarrollo en un proyecto de enriquecimiento de harina en Asia central. | UN | وذكر أن اليونيسيف تتعاون أيضاً تعاوناً وثيقاً مع بنك التنمية الآسيوي في مشروع يتعلق بالتعزيز الدقيق في آسيا الوسطى. |
En 2002, el Banco Asiático de Desarrollo integró la Alianza de las Ciudades en calidad de tercer miembro multilateral. | UN | وفي عام 2002 انضم بنك التنمية الآسيوي إلى تحالف المدن كعضو ثالث متعدد الأطراف. |
31. el Banco Asiático de Desarrollo aprobó una política sobre reasentamientos involuntarios en 1995 que elaboró tomando como modelo la política del Banco Mundial. | UN | 31- وتبنى بنك التنمية الآسيوي سياسة إعادة توطين غير طوعية في عام 1995، تقوم على النموذج الذي يطبقه البنك الدولي. |
¿Por qué va a reducir su programa el BAD? ¿Por qué quiere denegar a los gobiernos el acceso a fondos muy necesarios para el desarrollo social? | News-Commentary | ما السبب الذي يدفع بنك التنمية الآسيوي إلى تحجيم أجندته؟ ولماذا ينكر على الحكومات حقها في الوصول إلى الأرصدة اللازمة للتنمية الاجتماعية؟ |
En el marco del proyecto financiado por el BAsD se reunieron 5.026 estudiantes, incluidas 2.669 mujeres. | UN | وكان يوجد 267 5 طالباً، من بينهم 669 2 طالبة، يدرسون في إطار مشروع يموله بنك التنمية الآسيوي. |
ONU-Hábitat, junto con el Instituto del Banco Asiático de Desarrollo organizaron el cuarto período de sesiones del Foro Asiático de Alcaldes, en Bangkok, en julio de 2002. | UN | وقد أنضم موئل الأمم المتحدة إلى معهد بنك التنمية الآسيوي لعقد الدورة الرابعة لمنتدى رؤساء المجالس البلدية الآسيوية في بانكوك، في تموز/يوليه 2002. |
De acuerdo con el Banco Asiático de Desarrollo, el Asia sudoriental será la región más afectada. | UN | ويتوقع بنك التنمية الآسيوي بأن تكون منطقة جنوب شرق آسيا الأشد تأثرا. |
Programa regional de asistencia técnica en apoyo de los países de Asia (RETA): acuerdo de asociación con el Banco Asiático de Desarrollo | UN | البرنامج الإقليمي للمساعدة التقنية لدعم البلدان الآسيوية - ترتيب شراكة مع بنك التنمية الآسيوي |
Buscamos que otros se sumen a nosotros en este valioso proyecto para unir las rutas tradicionales de comercio dentro del Afganistán y en la región, tal como están haciendo el Banco Asiático de Desarrollo y el Japón en la carretera Spin Boldak-Kandahar y la Unión Europea y otros asociados en la carretera Torkham-Kabul. | UN | ونحن نتطلع للآخرين كي ينضموا إلينا في هذا المشروع الجدير بالاهتمام لربط طرق التجارة التقليدية داخل أفغانستان والمنطقة، كما يفعل بنك التنمية الآسيوي واليابان بشأن الطريق الذي يربط بين سبين وبولداك وقندهار. وكما يفعل الاتحاد الأوروبي وآخرين بشأن الطريق الذي يربط بين طرخام وكابول. |
Así pues, el Banco Asiático de Desarrollo colaboraba con ONU-Hábitat en una serie de esferas, en particular mediante el Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento y el Programa Agua para las ciudades de Asia. | UN | وبالتالي، تعاون بنك التنمية الآسيوي مع موئل الأمم المتحدة في عدد من المجالات، لا سيما من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
Un proyecto financiado por el Banco Asiático de Desarrollo, y dirigido a aumentar las tasas nacionales de empleo por medio de las oportunidades de capacitación, reserva el 40% de esta actividad a las mujeres. | UN | وهناك مشروع ممول من بنك التنمية الآسيوي يرمي إلى زيادة معدلات التوظيف على الصعيد الوطني من خلال فرص التدريب، وقد استطاع المشروع أن يحجز 40 في المائة من تلك الفرص التدريبية للنساء. |
Así pues, el Banco Asiático de Desarrollo colaboraba con ONU-Hábitat en una serie de esferas, en particular mediante el Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento y el Programa Agua para las ciudades de Asia. | UN | وبالتالي، تعاون بنك التنمية الآسيوي مع موئل الأمم المتحدة في عدد من المجالات، لا سيما من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
el Banco Asiático de Desarrollo ha preparado un proyecto por el que se prevé la ampliación de la línea ferroviaria hasta la ciudad de Mazari Sharif, y actualmente hay compañías uzbekas que participan en este proyecto. | UN | وقد أعد بنك التنمية الآسيوي مشروعا ينص على مد الخط الحديدي إلى مدينة مزار شريف، وتنشط الشركات الأوزبكية حاليا على إقامة هذا المشروع. |
Valoramos asimismo el impulso que nos han dado nuestros asociados multilaterales, como el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Mundial, para encarar las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros. | UN | ونقدر أيضا دعوات شركائنا في الاتفاقات المتعددة الأطراف، مثل بنك التنمية الآسيوي والبنك الدولي، إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
28. Esta solicitud se examinará en el marco del Proyecto Regional de Asistencia Técnica (RETA) iniciado por el Banco Asiático de Desarrollo y cofinanciado por el Mecanismo. | UN | 28- وسيجري النظر في هذا الطلب في إطار البرنامج الإقليمي للمساعدة التقنية الذي استهله بنك التنمية الآسيوي وتشترك في تمويله الآلية العالمية. |
El Secretario General ha destacado también el establecimiento del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento por el ONU-Hábitat y su labor conjunta con el Banco Asiático de Desarrollo para obtener inversiones de seguimiento del Banco por valor de 500 millones de dólares para proyectos de agua y saneamiento elaborados por el ONU-Hábitat. | UN | وقد أبرز تقرير الأمين العام أيضاً إنشاء اللجنة الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وعمله مع بنك التنمية الآسيوي لترتيب تقديم 500 مليون دولار من الاستثمار التكميلي للبنك من أجل مشاريع المياه والمرافق الصحية التي صممتها لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Si el BAD se tomara en serio la reducción de la pobreza, dedicaría una parte importante de sus inversiones al desarrollo social, en particular a los planes sociales universales y no contributivos, que pueden reducir la pobreza de un 35 a un 50 por ciento. | News-Commentary | إذا كان بنك التنمية الآسيوي جاداً بشأن تقليص الفقر، فيتعين عليه أن يخصص حصة ضخمة من استثماراته للتنمية الاجتماعية، وخاصة خطط التأمين الاجتماعي الشاملة التي لا تعتمد على الاشتراكات من المساهمين، والتي تستطيع أن تقلص الفقر بنسبة تتراوح ما بين 35 إلى 50%. |
La nueva estrategia es una inversión de las políticas de finales del decenio de 1990, cuando el BAD cambió su objetivo de “crecimiento económico” por el de “reducción de la pobreza”. Las políticas anteriores del BAD se basaban en un crecimiento de base amplia, una buena gestión de los asuntos públicos y el desarrollo social. | News-Commentary | وهذه الإستراتيجية الجديدة تتناقض تماماً مع السياسة التي انتهجها بنك التنمية الآسيوي في أواخر التسعينيات، حين حوَّل أهدافه من "النمو الاقتصادي" إلى "تقليص الفقر". فقد كانت سياسات بنك التنمية الأسيوي المبكرة تقوم على النمو المتسع القاعدة، والحكم الصالح، والتنمية الاجتماعية. وبعد عشرة أعوام لم يتبق من ذلك سوى شعار أجوف: "منطقة آسيا والباسيفيكي الخالية من الفقر". |
13. Como contribución para cofinanciar una donación general del Banco Asiático de Desarrollo, el MM ha asignado la suma de 200.000 dólares de los EE.UU. a fin de apoyar la programación o la ejecución del PAN en la India, el Pakistán, las repúblicas de Asia central, China y Mongolia. | UN | 13- خصصت الآلية العالمية مبلغ 000 200 دولار أمريكي لدعم برمجة الأعمال أو تنفيذ برامج العمل الوطنية في الهند وباكستان وجمهوريات آسيا الوسطى والصين ومنغوليا وذلك كمساهمة في تمويل مشترك لمنحة شاملة من بنك التنمية الآسيوي. |
43. El representante del Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), entre otros organismos de desarrollo, informó sobre el interés del BAsD en la adaptación, especialmente a través de la cooperación regional y subregional; el apoyo a la adaptación en el ámbito nacional; y la integración de la adaptación en los propios planes y estrategias del BAsD. | UN | 43- ومن بين ممثلي وكالات إنمائية أخرى، تكلم ممثل بنك التنمية الآسيوي عن اهتمام البنك بالتكيُّف، وذلك بطرق منها التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، وبتقديم الدعم للتكيف على المستوى الوطني؛ وبجعل التكيف في صلب استراتيجيات البنك نفسه وخططه. |
En cambio, esos funcionarios han decidido replantear las operaciones del BAD en tres sectores: crecimiento económico no excluyente, crecimiento medioambientalmente sostenible e integración regional, con insistencia particular en el desarrollo el sector privado. | News-Commentary | لقد قرر هؤلاء المسئولون بدلاً من ذلك أن يعيدوا توجيه عمليات بنك التنمية الآسيوي في ثلاث مناطق: النمو الاقتصادي الشامل، والنمو المستدام بيئياً، والتكامل الإقليمي، مع التأكيد الشديد على تنمية القطاع الخاص. إن بنك التنمية الآسيوي يتخلى عن الدعم العام الذي يشكل أهمية عظمى بالنسبة للتنمية الاجتماعية. |